English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / В пятницу в

В пятницу в traducir francés

2,550 traducción paralela
Ты собираешься встретиться с этим парнем из Университета на вечеринке в пятницу вечером.
Spencer, tu vas rencontrer ce Gars étrange à une soirée, un Vendredi soir, ok?
"моя лучшая девчонка в пятницу вечером в Гарден..."
"... je cherchais la meilleure des nanas vendredi soir au Garden... "
- В пятницу вечером.
- Vendredi après-midi.
В пятницу вечером вряд ли.
Vendredi soir, c'est dur.
В банке сказали, что деньги в пятницу вечером перевели на этот счёт в Кюрасао.
Selon eux, un transfert a eu lieu vendredi soir, vers ce numéro de compte à Curaçao.
Когда вы в последний раз с ним говорили? В пятницу вечером.
Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
Я приходила к нему каждую среду и пятницу в 3 часа.
Moi, c'est tous les mercredis et vendredis à 17 h.
Шаурма и много помидоров, такая же, как и в прошлую пятницу.
Un grec avec des tomates en plus comme celui tu as pris vendredi dernier.
" Элис Хинкли местный житель округа Абсарока, покинул нас в пятницу.
"Ellis Hinkley, résident depuis longtemps du Comté d'Absaroka", " est décédé ce jeudi.
В пятницу.И он не может дождаться увидеть тебя
Vendredi. Il a hâte de te revoir.
Лиззи Амброуз в прошлую пятницу после работы.
Lizzie Ambrose vendredi soir aprés le travail
Тем не менее, вспомни, видел ли ты что-нибудь на парковке ночью в прошлую пятницу.
Cependant, tu te rappelles avoir vu quelque chose dans le parking vendredi soir dernier?
Один из вас чуть не убил Криса Саблетта ночью в прошлую пятницу.
Un de vous à frappé Chris Sublette presque mortellement la nuit de vendredi dernier.
Скажем, в пятницу, в восемь? - Мне подходит.
Vendredi à 20 h, ça irait?
В ежедневнике Кристин записано, что она обедала с Гелдом в пятницу.
Maintenant, selon l'agenda de Christine, elle a déjeuné avec Geld vendredi.
Это было до или после того, как вы с Кристин обедали в пятницу?
C'était avant ou après que vous et Christine ayez déjeuné ce vendredi?
Мы обедали в Ле Сирк в в пятницу между 2 и 4 часами.
Euh, nous avons déjeuné, Le Cirque, vendredi entre 2h et 4h.
Послушайте, не знаю, что вам сказала Кристин, но в ту пятницу не произошло ничего неуместного.
Ecoutez, je ne sais pas ce que Christine vous a dit, mais rien d'innaproprié n'est arrivé ce vendredi.
Когда вы с Кристин встречались, чтобы пообедать в пятницу, она спрашивала вас, что вы будете делать на День Валентина?
Quand vous et Christine êtes sortis déjeuner vendredi, vous a-t-elle demandé ce que vous faisiez pour la Saint Valentin?
Начальник вызывает меня в пятницу ровно в пять, у нас на работе это считается "временем увольнения".
Et maintenant mon patron veut me voir vendredi à 17h, ce qui veut dire, à notre bureau "l'heure où on est viré"
В пятницу я встретился с Робин, чтобы узнать, как прошла встреча с начальником.
Ce vendredi, J'ai rejoins Robin pour Voir comment s'était passez son renvoi.
Мне кажется, я вижусь с тобой только по вечерам в пятницу, остальное время ты работаешь А потом я вижу тебя в воскресенье и всё
J'ai l'impression que je te vois vendredi soir, puis tu vas au boulot, et je te vois dimanche et c'est tout.
У меня тест по физике в Пятницу.
J'ai un contrôle de physique vendredi.
Если он получит голоса 16 из 31 партнёров в свою пользу при голосовании на встрече партнёров в пятницу, тогда все полноправные партнёры фирмы будут работать на Леонарда Франклина.
S'il obtient que 16 partenaires parmi les 31 votent en faveur du rachat lors de la réunion des partenaire vendredi, Alors tous les associés travaillerons pour Leonard Franklin.
Боб сказал, что вам нужен четвёртый на игру в пятницу, и ваш сын звонил - шесть раз.
Bob a dit que vous avez besoin d'un quatrième pour jeudi, Et votre fils a appelé... six fois
У меня тут в пятницу образовался конфликт между жизнью и работой.
J'ai un conflit vie privée / pro ce vendredi.
В пятницу?
Vendredi?
Вот прямо сейчас я пишу письмо своему другу Кеву, чтобы узнать, не хочет ли он прийти ко мне на вечеринку в эту пятницу.
Regarde, là, j'écris une lettre à mon ami Kev, pour savoir s'il veut sortir vendredi.
В пятницу, прямо перед Первым сентября.
Vendredi juste avant la fête du travail.
Если хочешь, можем в пятницу пообедать вместе.
Si tu veux, on peut dejeuner ensemble, vendredi.
В пятницу был отличный репортаж от внештатника.
- Merci mec. La couverture du pigiste, c'était un grand vendredi soir.
- Окно в пятницу мы закрыли.
- Will a remplacé vendredi soir
Я взяла нам билеты сводить в пятницу твоего отца на игру Доджеров.
J'ai des billets pour emmener ton père au match des Dodger vendredi.
Нам нужно знать, где вы были ночью в прошлую пятницу.
Vais avoir besoin de savoir où vous étiez vendredi soir dernier.
Был звонок в пятницу, в 20 : 47, той ночью он пропал.
Voici un appel de Vendredi, 20h47, qui est la nuit de sa disparition.
Я попрошу службу безопасности студии проверить список автомобилей, которые въезжали в пятницу.
Je vais demander à la sécurité du studio de me donner la liste des voitures qui sont venues sur le terrain vendredi.
Вылет в пятницу?
Un vol pour vendredi?
- Ты знаешь, у меня день рождения в пятницу.
- C'est mon anniversaire vendredi, tu sais.
У Бэттани в пятницу день рождения.
C'est l'anniversaire de Bethany vendredi.
В пятницу была закрыта.
Ils sont en pleine rénovation.
Я за тобой приеду в следующую пятницу.
Je viendrai te chercher, vendredi prochain.
Ким звонила, спрашивала насчёт ужина в пятницу.
C'était Kim qui vérifiait le dîner de vendredi soir.
Можешь связаться с ними в пятницу и тогда сказать точно?
Tu peux peut-être vérifier avec eux et le leur dire?
И у меня есть окно в пятницу, 26-го в...
Et j'ai une disponibilité Vendredi 26 à
Первое занятие Заклинателей Веса в эту пятницу.
- Oh oui! Je donne mon premier cours "Weight Wishers" vendredi.
Итак, Тэд, отгадай, где мы ужинаем в пятницу.
Devine où on dîne vendredi.
Торжественное открытие в пятницу, если хотите присоединиться.
L'inauguration devant les inspecteurs aura lieu vendredi, si tu veux participer.
Можете сделать доклад в пятницу.
Vous pourriez faire un discours vendredi.
С нетерпением жду встречи в пятницу.
Je suis impatient de vous rencontrer vendredi.
В эту пятницу турнир по техасскому холдему.
Le tournoi de poker Texas Hold Em ce Vendredi.
Где вы были в пятницу между пятью и десятью вечера?
Comme moi. Vous étiez où vendredi, entre 17 h et 22 h?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]