English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Варианта

Варианта traducir francés

724 traducción paralela
В сущности, есть всего два варианта финала.
Eh bien, il y a seulement deux manières possible de la terminer.
У нас есть два варианта.
Nous avons deux choix.
После пяти лет, которые ты избегала такого варианта, ты хочешь согласиться?
C'est bizarre que tu acceptes maintenant, après avoir résisté si longtemps.
Есть два варианта.
On a deux solutions.
Как я это вижу, у нас три варианта.
Je vois trois possibilités.
У тебя три варианта.
Vous avez trois possibilités.
У нее два варианта будущего.
Elle a deux avenirs possibles, alors.
У Оби было два варианта решения нашей ситуации.
L'agent Obie n'avait que deux possibilités.
Пораскинь мозгами. У тебя теперь три варианта.
Tu as trois choix.
Так что у нас два варианта.
Donc on a deux possibilités.
У тебя есть 2 варианта, Сьюзан.
Il y a deux alternatives, Susan.
И оба варианта полностью нереальны.
Ces deux alternatives sont aussi absurdes l'une que l'autre.
У вас, ребятки, есть два варианта :
Vous avez deux possibilités.
Итак, Отто! У тебя есть два варианта.
Exact, Otto, et tu as le choix entre deux versions!
Так что они прижали меня к стене и сказали, что у меня только два варианта, колонии или это место.
Tu n'y survis pas plus d'un an. J'étais coincée et ils m'ont donné deux alternatives :
У меня лишь два возможных варианта.
J'ai deux solutions.
Возможны 2 варианта.
Je vois 2 possibilités.
Ни одного варианта, вообще.
Je pourrai jamais me loger!
У тебя есть два варианта :
Il y deux façons d'avoir ce boulot :
У тебя есть три варианта :
Tu as trois solutions :
Когда они узнают о ваших способностях, они предлагают вам на выбор три варианта.
Quand ils vous trouvent, ils vous donnent trois solutions.
У вас два варианта :
Vous avez deux possibilités :
Оба варианта идеальны.
Les deux, idéalement.
Это оставляет нам 2 варианта :
Ce qui nous laisse deux options :
Здесь три варианта поведения :
- Retenez bien ça.
Мне кажется, у нас только два варианта. Оба не из лучших.
Nous avons le choix entre deux mauvaises solutions.
Но у нас даже нет основного варианта. Адмирал?
Alors passons au premier.
И после этого у нас будет только два варианта.
Il ne restera que deux possibilités.
Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.
Si telles sont nos deux seules possibilités, aucune n'est acceptable.
Сейчас у вас есть два варианта :
Il vous reste une alternative.
А до тех пор у вас есть два варианта :
Nous avons donc deux choix en attendant :
Так что у нас есть всего два варианта.
Nous n'avons que deux options.
У тебя есть два варианта : Вариант первый :
Elle te donne deux options.
То есть у меня только два варианта : не явиться, получить клеймо труса и потерять Грилку, или умереть?
Alors j'ai le choix entre ne pas y aller, passer pour un lâche et perdre Grilka, et être tué?
Всего два варианта.
Et deux probabilités.
У меня 2 варианта :
J'avais à choisir :
- Нет такого варианта "ничего из вышеупомянутого".
- Il n'y a pas de case "Autre".
- Оба варианта правильны.
- Les deux sont corrects.
Насколько я вижу, у вас есть два варианта.
Vous avez deux solutions.
ѕервоначального варианта.
L'originale.
" десь есть три варианта.
Je vois trois options.
Такого варианта не было!
Ce n'est pas un choix.
Со сноубордом есть только два варианта.
Mais là c'est juste : Il y a 2 positions pour le snowboard.
Другого варианта нет.
C'est la seule explication.
У вас два варианта :
Retournez à votre femme...
Два варианта.
Deux possibilités.
Если я отправлюсь, в одной реальности снова будут две варианта меня и тоже самое будет с Тилком.
Si j, y vais, il y aura encore deux, moi, dans une seule réalité. Pareil pour teal, c.
Есть только два варианта.
De deux choses l'une :
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Tu peux pas avoir deux options!
Это же нормально иметь запасной вариант запасного варианта.
C'est très sensé d'avoir une option de rechange!
- Другого варианта нет.
- Je n'ai pas le choix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]