Векс traducir francés
98 traducción paralela
Ты не можешь контролировать животное, Векс.
Tu ne peux pas contrôler un animal, Vex.
- Я думала Векс исчез.
Je le pensais parti.
Раз уж ты упомянул об этом, бармен и Векс оба клялись, что ты угрожал Баалу около бара
Mais comme tu en parles, le barman et Vex jurent que tu menaçais Ba'al - et que tu avais une raison de le tuer.
И Векс даже сказал, что у тебя даже была причина чтобы убить его.
- Mais pas de cette façon.
- Векс может влезть в твою голову но так же и ты можешь влезть в его.
Vex peut entrer dans ta tête, - mais tu peux entrer dans la sienne.
Плохо, но всё же это не наше дело Ну, что остается только Векс в качестве свидетеля,
Pas bien, mais c'est pas nos affaires.
Не думаю, что лояльнось значит хоть что-нибудь для таких парней как Векс.
Je pense la loyauté a peu de sens pour un gars comme Vex.
Хорошо, Векс может заставлять людей совершать поступки.
Vex peut forcer les gens à faire des trucs.
ну раз уж тебе не очень-то нравится Векс может ты мне расскажешь какие у него были разногласия с Баалом
Si vous n'aimez pas Vex, dites-moi pourquoi il était en conflit avec Ba'al.
Я думаю, рано или поздно, Векс начнет жаловаться, как и все.
Tôt ou tard, Vex se retrouve en conflit avec tout le monde.
Я уверена, Векс сделал это, но никто там не собирается говорить мне правду.
Je suis sûre que c'est Vex, mais personne là-bas ne me dira la vérité. Et toi?
Векс тебя послал?
Vex vous envoie?
Векс связан с этим?
Vex était là?
Векс, развлекался с ней в другие вечера
Vex s'amusait durant d'autres soirées.
Векс-утверждающий-что-у-него-есть-инфа-о-твоей-ма-штука.
Vex-disant-qu'il-avait - des-infos-sur-ta-mère...
Джейсон! Джейсон, милый! Векс!
J'imagine que Jason n'est pas là?
Я не предпринимала политических шагов Зато, видимо, Векс предпринял
Je ne vous aiderai pas à tuer Jason d'avance avec vos petits jeux maléfiques.
Векс это предложил, действительно? Ну тогда...
Il m'a promis de l'argent si je lui ramenais d'abord Jason, après avoir essayé de me tuer.
Если я освобожу Джейсона прямо сейчас, откуда я узнаю как Векс втянул его во все это?
Si je le libère maintenant, comment je découvrirais les objectifs de Vex?
Она умнее этого. Значит Векс все подстроил так чтобы подставить Морриган?
Vex aurait inventé tout ça pour donner une mauvaise image d'elle?
Кто-то дергает за ниточки марионетки. Но столько, сколько Векс в общей сложности прополз. Я думаю, он действительно хотел допросить Джейсона...
Bien que Vex soit un total taré, il voulait seulement l'interroger.
Векс настроен против Морриган, пытается поставить ее в рамки. Ты понимаешь какую войну ты могла начать?
Tu réalises la guerre que tu aurais pu déclencher?
Мне нужен Векс ты шутишь?
- J'ai besoin de Vex. - Tu plaisantes?
Векс в моей темнице
Vex est dans mon cachot.
После всего что Векс сделал для тебя после того что вы, ребята, сделали друг для друга что же такого сделал Векс чтобы его заперли в тюрьме
Ils le sont pas? Après tout ce que Vex vous a fait, et même entre vous, qu'a-t-il pu faire de si terrible pour finir en prison?
Ты действительно умереть хочешь, да, Векс?
Ça picote. Ça, non.
Векс и Урзен,
Wex et Urzen.
- А ты что скажешь, Векс?
- Et toi, Wex? - Je suis flic parce que je suis noir.
Мне приходится самой отрезать корочки на своих сэндвичах, и Векс считает, что мои пародии на Спанч Боба "так себе".
Je dois couper la croûte de mes propres sandwiches et Vex pense que mon imitation de Bob l'Eponge est nulle.
- Что ж, получается Векс всё еще зло.
- Donc Vex est toujours démoniaque?
И потом Векс показал Кензи фото.
Et ensuite Vex a montré à Kenzi les photos.
Векс!
Ah, Vex!
Векс, это правда...
Vex c'est la verité...
Пошли, Векс.
Allons y, Vex.
Посмотри правде в глаза, Векс, это...
Tu vois, la vérité, Vex, c'est que...
- Даже не начинай, Векс.
- Ne commence même pas, Vex.
Почему Векс не заражен?
Pourquoi Vex n'est pas infecté?
- Вот он тот Векс, которого я помню.
- Ça c'est le Vex dont je me souviens.
- Векс!
- Vex!
Векс... Пожалуйста!
Vex... s'il-te-plaît!
Векс!
Vex!
Ты не можешь остановить мое превращение, Векс.
Tu ne peux pas m'empêcher de me transformer, Vex.
Я ведь чюю ее там, Векс.
Je la sens, là en bas, Vex.
- Векс
- Vex.
Векс, Векс, Векс
J'imagine que vous n'avez rien glissé, pendant qu'il vous glissait autre chose?
Ты думаешь Векс доволен своей должностью? Ну, он мог продвинуться дальше в мире, если бы вас свергли.
Tu penses que Vex est satisfait de sa situation?
Векс!
C'est vilain de pointer.
Может быть ты просто не видишь какой он на самом деле? Извини меня, Векс. Чувак.
Quand vas-tu apprendre à pas t'occuper des affaires de l'Ombre?
Векс был моим хорошим клиентом в течение очень долгого времени.
Vous n'avez jamais eu envie de passer au niveau supérieur?
ВЕКС!
Pas toi.
Мы выполнили на обмен, дал вам Векс
Maintenant, donnez-moi mon colis.