Врубай traducir francés
142 traducción paralela
Транспортная, врубайте.
Salle de téléportation, énergie!
Будь готов, Чу'и. Врубай субсветовые двигатели.
On arrive... enclenche les rétrofusées.
Услышишь что-нибудь подозрительное - врубай сирену.
Et déclenche les sirènes.
- Осветите их. Вперед. - Врубайте ваши лампы.
Allumez les projecteurs.
Врубай на полную, Смитерс!
Pleine puissance, Smithers.
Давай. Врубай!
Envoie le jus!
Не врубай истерику.
N'appuyons pas sur la touche "panique".
Врубай, Скотти.
Tout ira bien. On tourne, Scotty.
Ну что ж, врубай, Натан.
Nathan, musique!
Прю, врубай кондиционер, музыку и опускай окна.
Mets l'air conditionné, la radio et ouvre les fenêtres.
Врубайте, мистер Гаррисон.
Envoyez le courant, M. Garrison.
Врубай магнитофон! Быстро! Заткни ее!
Cesse de brailler!
Вы ещё не слышали запись. Да врубай, мне похуй, что там.
Il m'emmenait aux matches des Yankees.
Ну же, врубай!
Y en a marre d'un écran vide!
Врубай на полную катушку.
Allez, poupée! Utilise tes bras musclés.
Давайте, врубайте музыку!
Allez, profitons de la musique!
врубай свою музыку. У нас будет праздник.
À présent, Pursey, va mettre de la musique.
Врубайте!
Vas-y!
С вами Король Джулиан! Слушайте и врубайтесь!
King Julien va s'occuper de vous.
Врубай на полную, друг.
Barre-toi d'ici.
Слышал? Врубай.
Vous l'avez entendu.
Мак! Включай рубильник...! Врубай этот чёртов рубильник!
Remets les fusibles!
Звук, врубай!
Lance le son!
Ребята, врубайте музыку.
Allez, musique! C'est parti!
Давай, врубай.
- Je veux m'en occuper ici. - Dans l'ascenseur.
Врубайся в обстановку.
Commence à regarder autour de toi.
И как только колёса тронутся, врубай аварийные тормоза.
Et à la seconde où les roues touchent le sol, utilise le frein de secours.
Врубай.
Mets-là.
Врубай, врубай, врубай!
Vas-y!
Врубай!
Partez!
- Можем посмотреть? - Выключай свет и врубай!
- "Tim Riggins va à la fac".
Врубай ЕМП
Déploie l'EMP.
Врубай.
Mets-la.
Врубай тревогу!
Sonnez l'alarme!
Врубай заднюю!
Fais marche arrière!
Врубайся!
Secoue-toi!
Врубай 15-й канал.
La 15e chaîne.
Первое - когда мы закончим разговор, врубай ток во всём секторе.
1 : après cette discussion, remets le courant dans tout le secteur.
Ты играешь с огнём, приятель! Врубай зелёный!
Tu joues avec le feu!
Врубай джингл.
Joue le jingle.
- Врубай кассету.
- Sors la vidéo. On passe à la vidéo.
Врубай!
Fais jouer ça.
Врубай... криптонит!
Passe en mode kryptonite!
- Врубай на полную!
- Mets-le au max!
Задний ход врубай, придурок!
Fais marche arrière, crétin!
- Сам врубай задний ход!
- Toi, fais marche arrière!
Отис... врубай.
Branche-le.
Да врубай, мне похуй, что там.
Passez-la.
- Свет, свет, врубай свет!
- Rallume! - Voilà!
Просто врубай еще раз.
Car quelque chose se passe toujours ici
Врубай!
Allez!