English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Врубай

Врубай traducir turco

151 traducción paralela
Транспортная, врубайте.
Işınlama odası, enerji.
Услышишь что-нибудь подозрительное - врубай сирену.
Herhangi birşey duyarsan, alarmı çal.
Отис... врубай.
Otis... Tak prize.
- Врубайте ваши лампы.
- Işıkları yakın.
Врубай мультфильм.
Çizgi filmi girin.
Врубай на полную, Смитерс!
Tam güç Smithers.
Ага. Врубай.
Evet, başlat.
Врубай!
Koy da bakalım.
Не врубай истерику.
Panik yapma.
Ну что ж, врубай, Натан.
Aç bakalım, Nathe.
Прю, врубай кондиционер, музыку и опускай окна.
Tamam, klimayı aç, müzik koy ve pencereleri aç.
Врубайте, мистер Гаррисон.
Düğmeyi çevirin, Bay Garrison.
Врубай магнитофон!
Sustur onu! Bağırmasını engelle!
Да врубай, мне похуй, что там.
Çal. Ne olduğu umurumda değil!
- Врубай.
- Işığı aç.
Врубай на полную катушку.
Göster kendini.
Давайте, врубайте музыку!
Haydi, müziği başlatalım!
врубай свою музыку. У нас будет праздник.
Pursey, durma git radyoyu aç, kutlayacağız.
- Врубай нижнюю!
- Vites değiştir!
Врубайте!
Başlatın!
С вами Король Джулиан! Слушайте и врубайтесь!
Gerçek Kral Julien karşınızda.
Врубай на полную, друг.
Buradan toz olalım adamım.
Кончай ты. Врубай генератор!
Jeneratörü çalıştırıyorum.
Врубай этот чёртов рубильник! - Ты стрелял в меня, Дэннис...?
- Beni sen mi vurdun, Dennis?
Звук, врубай!
Ses, şimdi!
Ребята, врубайте музыку.
Çocuklar açın şu müziği! Haydi!
Давай, врубай.
Onları oradan koparmak istiyorum. Asansörde.
Врубайся в обстановку.
Kimlere olduğuna bir bak.
И как только колёса тронутся, врубай аварийные тормоза.
Ve ikinci tekerlekler de yere değince acil freni devreye sok.
Врубай.
Tak bakalım.
Врубай, врубай, врубай!
Haydi, haydi, haydi!
Врубай!
Aç!
Врубай! "
Aç sesini! "
Врубай.
Koy bakalım.
Врубай тревогу!
Alarm verin.
- Врубай это дерьмо, врубай.
- Çal bakalım, hadi.
Врубайся!
Kendine gel, haydi!
Первое - когда мы закончим разговор, врубай ток во всём секторе.
Birincisi, konuşma bittikten sonra tüm bölümün elektriğini geri vereceksin.
Врубай зелёный! Или я продырявлю Гарберу башку на счёт "раз".
Yeşil yap yoksa Garber'ın kafasında bir delik açarım.
- Врубай кассету.
- Videoya tak.
Врубай!
Çal şu boku.
Врубай... криптонит!
Kriptoniti kullan!
- Врубай на полную!
- Tam gaz!
Задний ход врубай, придурок!
Aletini geriye al, göt herif!
- Сам врубай задний ход!
- Asıl sen al!
Врубай, Скотти.
Başla Scotty.
Врубай.
Yap.
Врубай 15-й канал.
Kanal 15'i aç.
Врубай!
- Yap haydi!
Врубай джингл.
Resepsiyondaki o yavru Playboy malikanesine layık sizin gibi ahmaklar için telefonlara bakmamalı.
Врубай и всё!
Aç şunu işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]