Врун traducir francés
216 traducción paralela
Врун!
Tu mens!
Этот врун мстит мне за то, что я его выгнал.
- Cet enfant est mythomane. Il se venge car je l'ai chassé!
Бо врун!
Bo est un menteur!
Джо, ты прирождённый врун.
Joe est un excellent menteur.
Из всех врунов ты самый врун.
De tous les menteurs, tu es le plus grand.
- Я не обещал. - Врун. Пошли, парни, сваливаем.
Allez, les gars, on y va!
Вы врун, хитрец и пройдоха.
- Taisez-vous, Victor.
Врун.
Tu persistes!
Я говорю, что ты врун.
Tu raconte que de la merde.
Зачем мне тебе врать? - Потому что ты такой, как и я - врун!
- Parce que t'es comme moi : un menteur.
Ты патологический врун и ублюдок!
Tu es un menteur pathologique et un salaud!
И ты не продаешь книги, врун!
Tu ne vends pas de livres, menteur!
Я с тобой собираюсь поговорить последний раз. И хочу тебе сказать, что ты самый ужасный врун из всех, кого я знала!
C'est la dernière fois que je te parle... et je veux te dire que... tu es le pire imposteur que j'aie jamais connu!
А я говорю ему "Джим, ты врун и конокрад!"
Je lui ai dit : "Jim, tu es un menteur et un voleur de chevaux!"
Он же профессиональный врун!
C'est un menteur professionnel.
Вы - наглый врун.
Vous êtes un sale menteur!
Наглый врун.
Un menteur à la con!
Похоже, тьI хороший врун.
Mais t'as l'air de savoir mentir.
Ты врун, но я люблю тебя.
- Tu dis n'importe quoi, mais je t'adore.
Ты просто ему поверила. У человека же не написано на лбу, что он врун.
Ça ne se voit pas sur leur tête, si les gens sont malhonnêtes.
Ты хочешь сказать, что он еще больший врун, чем ты?
- ll est plus malhonnête que toi?
- Нет. - Вoдoнoс - врун!
Non, j'ai... j'ai rien fait.
И даже если вoдoнoс - врун, этo не изменит намерений Грязных Псoв надрать задницу Пумам.
Que le Waterboy soit un tricheur ne change rien au fait que les Mud Dogs vont écraser les Cougars!
В нём двадцать пять фунтов, уж я-то не врун-то,
Les kilos s'accumulent Hélas pour ma balance Il grossit un peu plus chaque jour
Врун! Онигири-монстр, ЗороКираа
Quels sont vos intentions en pénétrant la forteresse?
Мужики врут, и твой отец врун.
Les hommes mentent et ton père est un menteur.
Какой же ты врун, Элден Баллард! - Заткнись!
Quel menteur, Elden Ballard!
- Врун!
La ferme!
- Он врун.
- Menteur!
Гретчен была права. Ты ханжа. Ты врун и обманщик.
Comment j'ai découvert avec qui je vivais.
Ты тоже неплохо выглядишь. Врун.
- Tu te portes plutôt bien, toi aussi.
Он наверно ест арахисовое масло и бутерброд с желе, врун.
Il mange sûrement un sandwich beurre de cacahuète-confiture, ce menteur.
Но дело в том, что этот врун, этот циничный манипулятор обратился к Вам за помощью, чтобы выбраться из этой передряги!
Ce qui compte c'est que ce menteur, ce manipulateur cynique vous a demande de le sortir de la melasse
Вот врун!
Menteur!
Старый врун. Это было во вторую мировую.
Vieux menteur, c'était durant la 2ème guerre mondiale.
Ты эгоистичный, манипулятивный и нарциссический врун.
Egoïïïste, manipulateur et narcissique!
- он был врун!
- C'était un sale menteur!
Вот врун.
Tu parles.
Врун.
On va te raconter! - Quelle tête de menteur!
– Врун...
- Menteur...
Не я здесь главный врун.
C'est pas moi, la menteuse.
Ты бесстыдный врун.
Tu en fais vraiment trop.
Он не очень умный и он врун.
Il est pas très malin et c'est un menteur.
Знаешь, что, врун ты паршивый.
Vous savez quoi? Vous ne savez pas mentir.
Хватит уже, ты простой врун!
J'en ai marre de tout ça, tu n'es qu'un menteur!
ќн просто врун.
Grotesque. C'est un menteur!
Ты врун!
Tu mens!
Врун!
Espèce de menteur!
Какой врун.
C'est du flan!
Tы врун.
Tu m'as menti.
- Ты чёртов врун, сукин сын, Сэм!
T'es un sacré petit menteur de merde, Sam!