Гоаулд traducir francés
91 traducción paralela
Сэр, он не Гоаулд.
Mon colonel, ce n, est pas un Goa, uid.
Это же Гоаулд!
C, est un Goa, uid.
Я не Гоаулд.
je ne suis pas un Goa, uid.
А я не исключаю, что вы Гоаулд и только притворяетесь ТокРа, чтобы мы помогли вам.
Il se peut très bien qu, il utilise le truc du, je suis tok, ra, afin qu, on l, aide.
Либо их схватил Гоаулд, либо они играют не по правилам.
Soit le Goa, uid les a eus, soit ils ne suivent plus le plan.
Кстати Гоаулд, которого Арис поручил нам поймать, утверждает, что он ТокРа по имени Корра. Тебе это о чём-то говорит?
à propos, le Goa, uid que nous devions capturer prétend être tok, ra et s, appeler Korra.
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
S, ils étaient chrétiens sur terre cela suggère que les Goa, ulds jouent à...
В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться.
Son Goa, uid lui donne sa force, son intelligence, et son pouvoir.
Даже Гоаулд внутри него не смог его спасти.
Même son Goa, uid n, a pas pu le sauver.
Я не Гоаулд!
Je ne suis pas un Goa'uld!
Ты Гоаулд, Марчелло.
Vous êtes un Goa'uld, Machello.
Я не Гоаулд.
Je ne suis pas un Goa'uld.
- Естественно. Это логично. Гоаулд, изображающий Дьявола, создал бы место подобное Нету.
c'était prévisible qu'un Goa'uld, dans la peau du diable, crée un lieu comme Netu.
Хаотичность и феодальный беспорядок раздробленного правления Системных Владык делают их более лёгкой целью, чем один могущественный Гоаулд.
l'autorité des seigneurs du système, brisée et en éclats est une cible plus vulnérable qu'un Goa'uld fort.
- Особенно, если этот Гоаулд - Сокар.
- surtout si le Goa'uld est Sokar!
На Нету был Гоаулд, но не Сокар.
Il y avait un Goa'uld sur Netu. non, pas Sokar.
Если умрёт Гоаулд, вы тоже умрёте?
Si le Goa'uld meurt, vous mourrez aussi?
Но есть один Гоаулд, след которого мы потеряли.
Mais nous avons perdu la trace d'un Goa'uld.
Сетеш ведь Гоаулд.
Setesh est un Goa'uld.
- Гоаулд никогда не утратит жажду власти.
- Donc il a soif de pouvoir.
Откуда нам знать, что он наш Гоаулд?
Sait-on si c'est notre Goa'uld?
Думаю можно сказать, что там Гоаулд.
On peut être sûr qu'il y a un Goa'uld ici.
Он не Гоаулд и не Джаффа.
Ce n'est ni un Goa'uld ni un Jaffa.
Все хорошо, он не Гоаулд.
C'est bon, ce n'est pas un Goa'uld.
Столь могущественный Гоаулд как ты заслуживает большего.
un Goa'uld aussi puissant que vous mérite mieux.
Гоаулд.
Les Goa'ulds.
Гоаулд и носитель могут говорить, когда захотят.
le Goa'uld et son hôte peuvent parler à volonté.
Но Гоаулд отказывается.
Mais le Goa'uld refuse.
Итак... когда вы хотели привести нас сюда, а затем обезоружили,... Вы не подумали, что стоит упомянуть о том, что здесь будет чертов Гоаулд?
donc... quand vous nous avez demandé de venir ici, pour ensuite nous... désarmer, vous n'avez pas songé à mentionner la venue d'un affreux Goa'uld?
Гоаулд взял больше, чем моё тело.
le Goa'uld a pris plus que mon corps.
Мы пытаемся доказать, что Гоаулд обладает тем, что крадёт.
nous essayions de montrer que les Goa'ulds volent ce qu'ils possèdent.
Когда-то ты сказал, что скорее умрёшь, чем будешь жить как Гоаулд.
tu m'as dit un jour : "plutôt mourir que de vivre un autre jour en Goa'uld."
Если бы это было возможно, тогда почему Гоаулд Гер-ур не сделал... этого, когда он преследовал Клорела?
si c'était possible, pourquoi le Goa'uld Heru'Ur ne l'aurait pas fait en poursuivant Klorel?
Думаю, Гоаулд уже всё сказал за нас.
Les Goa'ulds viennent de bien défendre notre cause.
Архон-Гоаулд.
arkon Goa'uld.
Скаара, вы будете контролировать своё тело, пока Гоаулд не будет удален.
Skaara, vous avez priorité de contrôle jusqu'à l'enlèvement du Goa'uld.
Тогда ты паразит, как Гоаулд.
alors vous êtes un parasite. comme les Goa'ulds.
Паразит, как Гоаулд.
un parasite. Comme les goa-oh.
Тебя подстрелили, а Гоаулд сбежал.
On t'a tiré dessus et le Goa'uld s'est échappé.
Из этого следует предположить, что сбежавший Гоаулд у них.
Autant avouer qu'ils ont le Goa'uld qui s'est échappé.
Это единственный способ выяснить где находится Гоаулд, Джек.
C'est le seul moyen de retrouver ce Goa'uld.
Он же Гоаулд.
C'est un Goa'uld.
Самое главное, что теперь Гоаулд может быть где угодно.
Le truc, c'est qu'un Goa'uld est dans la nature.
Ну,... у вас есть какие-нибудь соображения, как Гоаулд сбежал из Командного Центра.
Savez-vous comment le Goa'uld s'est échappé de la base?
- Она Гоаулд, прислушайтесь к её голосу.
- Pas moi, elle. Ecoutez sa voix.
Я Гоаулд.
Je suis le Goa'uld.
Мы все мертвы и у нас на свободе вооружённый Гоаулд.
On est tous morts et un Goa'uld armé est en liberté.
Если вы не знаете, кто Гоаулд, а кто ТокРа, обезвредите их обоих и выясняйте это потом.
Si on ignore lequel est le Goa'uld, on neutralise les deux et on avise après.
Гоаулд Пэлопс использовал нанотехнологию для ускорения процесса старения жителей Аргоса.
Pélops a fait vieillir le peuple d'Argos grâce à la nanotechnologie.
- Здесь был Гоаулд.
- C'était un Goa'uld.
- Похоже, что на базу проник Гоаулд.
- Il y a un Goa'uld dans la base.