Давай сделаем это traducir francés
1,474 traducción paralela
Давай сделаем это по-другому.
Faisons de cette façon notre.
Давай сделаем это лицом к лицу.
Soyons face à face.
Да, давай сделаем это.
Je reçois, est-ce que je devrais couper le gazon?
Хорошо, да, давай сделаем это. А как это вообще делается?
C'est comme un faux col roulé, non?
Давай сделаем это.
On y va.
Давай сделаем это!
Allez.
Хорошо, детка. Хорошо. Давай сделаем это.
Ta cheville?
Ну, эт самое, тогда, давай.. давай сделаем это, да?
Bon, allons-y, d'accord?
Давай сделаем это прямо сейчас.
Faisons-le dès maintenant.
Давай сделаем это как в первую брачную ночь.
Faisons-le comme pendant notre nuit de noces.
- Кузен! Давай сделаем это!
( Il crie ) Cousin, allons-y!
Давай сделаем это.
Allez, on y va.
Давай сделаем это.
- Bon, d'accord.
Если это то, чего ты хочешь * всегда давайте женщинам * * что они хотя * Давай сделаем это!
Je me lâcherai complètement Si c'est ce que tu veux. D'accord.
Давай сделаем это.
Allons-y. T'es prêt?
Хорошо, давай сделаем это прямо сейчас.
Tout de suite.
Ок, давай сделаем это.
OK, viens, on va le faire.
Ладно, давай сделаем это.
Bon, allons-y.
- Так давай сделаем это.
Faisons-le alors.
- Ладно, съездим за продуктами... - Нет, давай сделаем это. - Я приготовлю тебе заебатый ужин.
On fera les courses et je cuisinerai pour toi!
Секс! Давай сделаем это.
Baisons un coup!
Давай сделаем это.
Faisons-le.
Давай сделаем это.
Allez, on le fait.
Давай сделаем это прямо сейчас.
Déshabille-toi.
Давайте сделаем это.
Faisons-le.
Да, давай сделаем это, мужик, давай сделаем.
- Faisons-le.
Давайте сделаем это. Даже не знаю, когда будет эта вечеринка.
Bien, non, en tant que conducteur attitré.
Давайте сделаем это!
- Là, on parle. - Oui.
Давай Сделаем это по-быстрому
Allez, ça sera très rapide.
- Ладно. - Ладненько. - Давай сделаем это.
D'accord.
Он предложил : "Давайте сделаем это."
"Allez, faisons-le."
Но это потому что прицел был сбит Давай сделаем вот что :
Non, j'ai tiré à côté... mais c'est parce que les carabines sont toujours truquées.
Отлично, тогда давай это сделаем.
Bon ben c'est réglé, on le fait!
Давайте сделаем это, что бы я мог поехать домой.
On y va, après on rentre.
Окей, давай сделаем это!
Allons-y!
Давайте сделаем это.
On y va.
Давайте сделаем это.
Allez, faisons-le.
Давай сделаем это, давай прокатимся.
C'est parti.
Давай просто сделаем это.
Donc faisons-le.
Давай скорее это сделаем.
Réglons cette histoire.
Давай это сделаем.
Vendu!
Так, давайте же это сделаем.
C'est parti!
Давайте сделаем это.
Très bien. Faisons-le.
Ладно, давай, сделаем это по-твоему.
Faisons cela.
Давайте сделаем это.
C'est parti.
Давай, сделаем это.
C'est parti, faisons-le.
Лейтенант? Давай сделаем это.
- Lieutenant?
Если уж решили сделать это... давайте сделаем это правильно.
Si nous devons le faire, faisons-le correctement.
Давай сделаем это сами.
Qu'ils aillent se faire foutre. Sauvons-nous nous-même.
Хорошо, давай сделаем это.
Très bien, allons-y.
Давайте сделаем это.
Allons-y.
давай сделаем это вместе 25
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем 30
давай сделаем что 28
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
это очень вкусно 88
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем 30
давай сделаем что 28
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56