English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Д ] / Две минуты назад

Две минуты назад traducir francés

89 traducción paralela
Прибыл две минуты назад. Артиллерия на месте.
Ils viennent de passer, mon colonel.
Две минуты назад вы сказали мне, что я не гожусь для вашей дочери, теперь просите прощения.
Vous avez dit que j'en étais indigne. Ce n'était pas une "impression".
Этот тоннель был проделан две минуты назад.
- Ce tunnel vient d'être creusé.
Мы запрограммировали у королевы неверность две минуты назад.
Infidélité de la reine... il y a deux minutes.
Две минуты назад.
- Depuis deux minutes.
Две минуты назад ты был моим агентом. А теперь...
II y a deux minutes, tu étais mon agent, et là...
Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
Il y a deux minutes, j'ai reçu un coup de fil... de l'homme qui dirige ces 357 stations... le président de Metrowave Broadcasting.
Две минуты назад была прекрасная погода, а теперь льет как из ведра. ( буквально : comme vache qui pisse - как корова ссыт )
Il pleut comme vache qui pisse!
Шоу закончилось две минуты назад.
Le show vient de finir il y a deux minutes.
Он внезапно появился две минуты назад.
Il est apparu il y a 2 minutes.
Знаю, я это сделал две минуты назад.
J'ai fait pareil il y a 2 min.
Ты уже спрашивала меня две минуты назад.
- Tu viens de me le demander.
- Две минуты назад.
- 2 minutes.
Она поехала в ту сторону две минуты назад.
Elle est allée par là, puis par là, il y a deux minutes.
Две минуты назад она вошла в комнату и сказала подруге, что ляжет спать.
Elle est allée dans sa chambre en disant qu'elle allait dormir.
Нет? две минуты назад ты рассказывал о своей жене.
Tu me parlais de tes problèmes et je t'écoute,..
- Принс, хули. На глаз - - прикид будто две минуты назад сшили.
Ses vêtements ont l'air d'avoir été faits il y a 5 minutes.
Две минуты назад они приняли закон об экспроприации в нашу пользу.
Ils viennent d'approuver la loi sur l'expropriation en notre faveur.
Из Огайо. А где Вы были две минуты назад?
- Où étiez-vous il y a deux minutes?
Две минуты назад появились результаты по Западному Побережью.
- Les résultats locaux arrivent juste.
Да, мам, ты была тут две минуты назад.
Oui, maman, tu étais juste ici il y a deux minutes.
Я видел его две минуты назад.
Je l'ai vu il y a deux minutes.
Практически то же самое, что и две минуты назад.
Plus ou moins la même chose qu'il y a deux minutes.
Только из-за того, что она сменила сторону в последнюю секунду, Это ведь не значит, что она не собиралась убить нас две минуты назад, верно?
Elle a peut-être changé de camp, mais ça veut pas dire qu'elle allait pas nous tuer.
Две минуты назад вы упали в обморок на диван, - а сейчас вы собираетесь спасать мир.
- Vous venez de faire un malaise et vous voilà partie sauver le monde.
Знаешь, когда мой кузен вышел из дома, позвал меня, и мы снова зашли, было как-то странно. потом, когда я вошёл... я увидел их там. Всего две минуты назад...
Eh ben, en fait quand mon cousin est sorti de la maison, et m'a demandé de rentrer à l'intérieur c'était vraiment trippant parce que seulement deux minutes avant, mon grand-père était encore, il était encore vivant, il avait de la couleur dans
Она спит, собственно, как и две минуты назад.
Elle est inconsciente. Tout comme la dernière fois que vous l'avez demandé. Il y a deux minutes.
Я знаю, я это говорили две минуты назад, но ты невероятно милая.
Je sais que je viens juste te le dire, mais tu es très jolie.
Две минуты назад ты спрашивала.
Il y a deux minutes, tu demandais.
Две минуты назад, ты пыталась всё узнать.
Tu voulais savoir.
Две минуты назад.
Il y a deux minutes.
.. Чувак, две минуты назад, ты ничего не делал.
Il y a deux minutes, on n'avait rien du tout.
Каждая по пять минут, и начались они две минуты назад, так что...
Une case vaut cinq minutes, et on est en retard de deux.
- Патруль прибыл на место две минуты назад.
- Agents sur place depuis 2 min.
Две минуты назад ты даже не верил, что это возможно.
Il y a deux minutes, tu ne pensais même pas que ça serait possible.
- Подтверждено две минуты назад.
- Elle l'a confirmé il y a deux minutes.
Разве ты не видел как две минуты назад она зажевала Тик-Так? Как ты думаешь, для чего?
?
Две минуты назад ты говорил, что чувствуешь себя преданным.
Il y a deux minutes, tu disais que tu te sentais trahi.
Две минуты назад напали на на Главный Банк Старлинг-сити.
La First Bank de Starling a été braquée, il y a deux minutes.
Две минуты назад Гальвез проехал чреез главные ворота на север.
Galvez a passé la sécurité à la porte principale il y a 2 minutes. Il se dirige vers le nord.
Ну, мы приехали две минуты назад, так что, думаю, она уже собирается на пляж.
Elle se prépare pour la plage.
Нет. На самом деле даже меньше, чем верил две минуты назад.
En fait, encore moins qu'il y a deux minutes.
Его десять минут вышли две минуты назад.
Ses dix minutes se sont écoulées il y a deux minutes.
Более пяти лет назад, да всего две минуты?
Il a dit qu'il était représentant de l'International Trade Mart. Il y a plus de cinq ans, pendant deux minutes?
Если автотаймер запрограммирован верно, то.. через две минуты мы будем на пути назад, к месту под названием Нью-Джерси.
Si le programmateur est bien réglé, dans deux minutes, nous devrions partir pour le New Jersey.
Пришел две минуты назад.
Je viens d'arriver.
Пять минут назад было две минуты.
T'as dit deux minutes, y a cinq minutes!
На две минуты меньше, чем когда вы спросили меня об этом пару минут назад.
On va devoir attendre encore longtemps? Deux minutes de moins que quand vous me l'avez demandé il y a deux minutes.
Ты видел его здесь две минуты назад.
- Attends...
Он уже начался две минуты назад
Vous n'y arriverez pas.
WhiIe IittIe назад Вы давали мне две минуты.
Tu me donnais deux minutes de courant, avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]