Ещё раз так сделаешь traducir francés
48 traducción paralela
- Ещё раз так сделаешь, удалю.
- Je vais te sortir du jeu.
Ещё раз так сделаешь и я...
Si tu refais encore ça, je...
Ещё раз так сделаешь, сразу поедешь в колонию!
Continue comme ça, et tu ressors d'ici dans un cercueil!
Ещё раз так сделаешь - отправишься на третий.
Recommencez, et vous irez au troisième.
Ещё раз так сделаешь - убью тебя по-настоящему! Плевать, пойдём отсюда.
Si tu recommences, je te tue.
Ещё раз так сделаешь... и больше не ныряешь.
Si tu fais encore ces conneries, une seule fois, tu ne sortiras plus, tu ne plongeras plus.
Ещё раз так сделаешь — башку оторву, понял!
Tu refais ça, je t'arrache la tête!
Ещё раз так сделаешь, шлюха, и я выпущу твои кишки наружу.
Refais ça, et je t'étripe, sale garce.
Я не шучу! Ещё раз так сделаешь, я тебе врежу по яйцам.
Tu recommences, je te martèle les couilles.
Ещё раз так сделаешь, я превращу тебя в Тритона.
Continue et tu finis en têtard bigleux.
Ещё раз так сделаешь, я тебе ногу сломаю.
Fais ça encore une fois, je te brise la jambe
Если ты ещё раз так сделаешь, то я надеру тебе задницу и выброшу за борт.
Si jamais vous refaites ça. Je vous balance par dessus bord!
Ещё раз так сделаешь и я выстрелю.
Vous le faites encore et je tire.
Если ты ещё раз так сделаешь...
- Toi, je te le jure, si tu me refais ça, man...
Еще раз так сделаешь, скажу Андреа, чтобы он тебе вторую сломал.
Essaie encore, et Andréa te casse l'autre jambe.
Если еще раз так сделаешь, пожалеешь.
ESSAIS ENCORE UNE FOIS.. ET JE TE crève!
Еще раз так сделаешь, я тебя сам застрелю.
Refais ça, et c'est moi qui te descends.
Еще раз так сделаешь, я тебя нахрен с поезда сброшу!
Tu refais ça, je te balance du train!
Ну, раз уж ты так завелась, то может ещё и омлет сделаешь?
Dans la foulée, si tu te sens d'attaque pour l'omelette...
Парень, меня не волнует, что ты в инвалидном кресле. И если ты еще раз так сделаешь, я вызову полицию.
Chaise roulante ou pas, tu refais ça, j'appelle les flics.
- Еще раз так сделаешь, получишь.
- Refais ce coup-là et je te mets en bouillie.
Если ты сделаешь так еще раз, я тебя убью.
Tu recommences et je te tue.
Сделаешь еще раз так?
Tu peux la refaire?
Сделаешь так ещё раз, я убью тебя.
si tu touches encore à ça, je te tue.
Еще раз так сделаешь и я вырву эти рулады из твоей глотки.
T'essaies ça encore une fois et je t'extirpe les cordes vocales de la gorge.
Если ты еще раз так сделаешь, я застрелюсь
Si tu fais encore une fois cela, je me tue.
- Ещё раз так сделаешь, убью!
Refais ca et j'te tue!
Еще раз так сделаешь - вмажу!
Si tu me refais ça, je te botte le derrière!
Еще раз так сделаешь, и богом клянусь...
Si vous me refaites ça, je vous jure que...
Сделаешь так ещё раз - ты покойник.
Refais ça et t'es mort.
Сделаешь так еще раз, и получишь в нос.
La prochaine fois que tu fais ça, je t'éclate le nez.
Еще раз так сделаешь и окажешься самым успешным владельцем... палатки на улице.
Recommence et tu seras l'heureux occupant d'une tente dans la rue.
Сделаешь так еще раз и мы будем играть в
Oh, refais ça encore une fois et on jouera à un jeu bien différent :
Еще раз так сделаешь, уверяю тебя, последствия тебе не понравятся.
Mais essaie cette tactique avec moi de nouveau et je t'assure, tu n'aimeras pas les conséquences.
Еще раз так сделаешь — я тебе и вторую руку отхвачу.
Recommence et je te prends ton autre main.
Еще раз так сделаешь и я сверну ему шею.
Tu recommences ça, je lui brise le cou.
Если ты еще раз так сделаешь, если даже неправильно скажешь, который час, я убью тебя.
Si jamais tu me refais quelque chose, si jamais tu te trompes, ne serait-ce que sur l'heure qu'il est, Je te tuerais!
Еще раз сделаешь так, милая, и я...
- Continuez, ma chère, et... - Quoi?
Сделаешь так еще раз - я отрежу тебе руку и использую ее в качестве салфетки.
Tu fais ça encore et je te coupe la main pour en faire un napperon.
Сделаешь так еще раз - ты отстранен.
Tu me refais ce genre de conneries et je te suspends.
Так, сделаешь это еще раз и пожалеешь об этом.
Refaites ça et vous le regretterez!
Сделаешь так еще раз, и я вынесу тебе мозг.
Tu refais ça, je t'éclate la tête.
Сделаешь так еще раз, и враг пустит в ход ядерную бомбу.
Eh bien, utilise-le de nouveau, et l'ennemi peut passer au nucléaire.
Еще раз так сделаешь, клянусь, я убью тебя.
Tu le refais et je te jure que je te tue.
Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
Recommence et je te frapperais jusqu'à ce que tes oreilles sonnent.
Сделаешь так еще раз – потеряешь руку.
Si tu veux perdre ta main, recommence.
Сделаешь так еще раз, и я засуну этот ботинок тебе в задницу.
Continue, et je te botterai le cul.
Да пофиг. Сделаешь так ещё раз, и я врежу тебе по вагине.
Si tu nous refais ça, je te balance un coup de poing en plein vagin.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19