Жвачку traducir francés
453 traducción paralela
Того, кто жует жвачку, я буду брать за жабры.
Qui mâche du chewing-gum est jeté en prison.
Они считают меня своим, потому что я даю им американскую жвачку.
On est potes : Je leur donne du chewing-gum!
Сигарету? Жвачку?
Cigarette, chewing-gum?
Пожуй жвачку.
Prenez du chewing-gum.
И еще пять на жвачку.
Et cinq cents pour le chewing-gum.
Ну, возьми еще жвачку - у меня больше ничего нет.
J'ai du chewing-gum, c'est tout.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Contre du cafe, du sucre, du tabac, du sel, de la farine, des haricots.
Выплюнь жвачку.
Crache ce chewing-gum.
Мне жвачку, пожалуйста.
Du chewing-gum.
Жевал жвачку в классе.
Je mâche du chewing-gum en classe.
Выньте жвачку.
Votre chewing-gum.
И выплюни жвачку. - А куда мне ее пoлoжить?
Jette-moi ce chewing-gum!
ƒа, она ведет себ € немного чудно... ќна жует жвачку и скачет перед зеркалом.
Elle est un peu bizarre. Elle fait des bulles et se trémousse.
Хочешь жвачку?
- Vous voulez un chewing-gum?
Напомни мне пожевать жвачку, когда я пойду домой, ладно?
Fais-moi penser à manger un chewing-gum avant de rentrer.
Жвачку?
Du chewing-gum?
Он любит жвачку?
Il aime ça?
Я проглотил жвачку.
J'ai avalé mon chewing-gum.
Купи выпить! Купи себе жвачку!
Sers-toi à boire, ou va t'acheter du bubble-gum.
Вот, я тебе принесла жвачку и капли от кашля.
Tiens, du chewing gum et des cachous.
Да! Дай жвачку.
Donne-moi un chewing-gum.
Купишь мне жвачку?
Tu me prends des chewing-gums?
Жвачку.
Chewing-gum.
Но если тебе захочется выплюнуть жвачку в кафе, прошу, пользуйся пепельницей,
Mais si vous devez cracher votre résine, utilisez le cendrier.
- Дай мне свою жвачку
Tu me donnes ta gomme à mâcher?
-'отите жвачку?
Tu veux jouer? Cool.
Попробуй мою счастливую жвачку.
Et voilà. Tu veux un chewing-gum porte-bonheur?
Не могу найти мою счастливую жвачку.
Je ne trouve pas mon chewing-gum.
Ты не видел мою счастливую жвачку?
T'aurais pas vu mes chewing-gums?
Я проглотил жвачку.
J'ai avalé la gomme.
Даже не ползем ты смотришь из окна и четко видишь жвачку.
Je dis bien net. Avec les traces de pneus, et tout.
Она дала мне жвачку. Черный Джек. Я сказал : " Лакрица.
Elle m'a donné un chewing-gum Blackjack au réglisse.
А ты, немедленно выплюнь жвачку от неё только хуже станет.
Et toi, jette ton chewing-gum tu es la pire de toutes! .
Так, выплюнь жвачку.
Crache ton chewing-gum.
Откроешь рот... и после будешь надувать жвачку через дырку в затылке.
Un mot, et tu cracheras du chewing-gum par le front.
Любите жвачку?
Vous aimez les chewing-gums?
А ты тоже будешь жвачку?
- Tu veux un chewing-gum aussi?
Посмотрите на это. Я сел на жвачку.
Je me suis assis sur un chewing-gum!
Верни сигареты назад и возьми вместо этого жвачку.
Prenez des chewing-gums. - Tenez.
- Я беру жвачку.
- Je vais prendre les chewing-gums. - 0,55 $.
Я покупатель, я хочу купить жвачку "Чюлис".
Je viens acheter des Chewlies Gums.
Заметка в уме : если Джил дает жвачку, ты ее берешь
Note ça : Si Jill Goodacre te propose un chewing-gum, accepte.
Знаете, по зрелому размышлению, жвачку было бы превосходно
En fait, un chewing-gum serait le summum.
Жвачку было бы превосходно?
Un chewing-gum, le summum?
Жвачку было бы превосходно
Un chewing-gum serait le summum.
Для меня жвачку - превосходно
Mais non! Pour moi, un chewing-gum, c'est "le summum"!
Вен Сю, хочешь жвачку?
Wen Hsiu.
- Хочешь жвачку?
Un chewing-gum?
Я люблю жвачку.
Moi, j'aime.
Жвачку не хотите?
Un chewing-gum?
Все вернулось на круги своя, а я жую чужую старую жвачку Слава богу!
Ouf!