English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ж ] / Журналом

Журналом traducir francés

86 traducción paralela
Он узнал, что я собираюсь купить у него, и предложил сделку издательству Хансона которые могут заплатить вдвое больше, лишь бы наша компания не переходила им дорожку с недорогим журналом.
Quand il saura si j'achète ou non, il fera une proposition à Hanson House, qui paiera le double de ce que nous offrons pour garder Stanhope à l'écart de ce marché.
Вы со своим чёртовым журналом!
- Ça va... - Allez...
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
Il y a une chose qu'il faut que vous sachiez : Monsieur Rambal-Cochet s'occupe personnellement du journal.
Вы сидите там с маленьким журналом.
On s'assied, on prend une revue.
Нечто среднее между "Полицейской газетой" и журналом "Ржачка".
C'est entre "Détective" et "Mad" magazine.
Поэтому ты сидишь и дрочишь над журналом, вместо того, чтобы ходить на приличную работу.
C'est pour ça que tu bosses dans une épicerie plutôt que d'avoir un vrai boulot.
Когда вы осуществляете пробный пердёж, лучше всего попытаться "замаскировать" его, например нагнуться за журналом.
Quand on est trahi par un prout de test, il n'est pas mal de chercher à détourner l'attention. Par exemple en attrapant un magazine.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
J'ai vérifié les journaux de maintenance pour faire un lien entre le personnel et les lieux sabotés. - Je n'ai pu y accéder.
- Ой, привет. Ну, как я погляжу, в этом семестре занялась школьным журналом?
- Alors, tu travailles pour le journal.
Ну, я подумал, что неплохо будет поработать над школьным журналом.
Je pensais que le journal me ferait du bien.
Я не могу позволить баптисту управлять журналом, даже если он хороший редактор.
Je ne peux pas employer un baptiste, même le plus ouvert.
Возможно, у нее талант руководить журналом.
Si elle a le talent de diriger le journal...
— емьдес € т п € ть лет назад € был признан ћекой года журналом " айм.
Il y a 75 ans, j'ai été nommé Méca de l'année par Time..
А что с литературным журналом?
Que s'est-il passé avec le magazine littéraire?
Свяжись с журналом "Что новенького?".
Appelle What's Up.
Кроме того, Фрэнк разработал множество вариантов повышенной защиты, которой ежедневно пользуются банки и фирмы, входящие в список 500 крупнейших компаний, публикуемый журналом "Форчун".
Il a aussi conçu nombre de chèques sécurisés utilisés chaque jour par les banques et les entreprises les plus prestigieuses.
Все это подтверждается журналом записи пейджерных сообщений... и регистратором звонков с автоматов в трущобах.
Tout ça est confirmé par le registre des pagers et les enregistreurs de numéros des cabines des cités.
А там Гордо со спущенными штанами с журналом "PC World" в руках, накладывает кучу.
Et voilà Gordo, le pantalon sur les chevilles, "PC World" dans les mains, et il envoie la purée.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Si North Shore était Us Weekly, elles feraient toujours Ia couverture.
И он будет заниматься журналом..
Il veut aller au-delà des ragots.
Он руководил целым журналом для людей, которые боролись с правилами, несмотря ни на что.
Il a créé tout un magazine autour de gens qui combattaient le système.
Они работают над журналом
Elles travaillent sur le magazine.
Ќабегает 60 компаний, отмеченных журналом "'орчун ".
Vous vous partagerez 60 entreprises.
На протяжении семидесяти двух лет "Подиум" был не просто журналом.
Pendant 72 ans, Runway a été bien plus qu'un magazine.
Знаешь, я говорила обо всем этом с моим агентом, и она собирается переговорить с журналом "New Yorker"... о том, чтобы написать пьесу.
- Tu sais jai parlé à mon agent, et elle négocie une piece de théâtre avec'The New yorker
- Знаком с журналом "Hell-A"?
- Tu connais Hell-A Magazine?
Можешь представить отца Спока в маленькой комнате с журналом "Заостренные Уши" и "Стройные Ягодицы".
Imaginez le père de Spock dans une petite pièce avec un magazine Oreilles Pointues et Jolis Culs?
А что если эта история с журналом - лучшее, чего Радж сможет достичь?
Et si ce truc de People Magazine est ce que Raj réussira de mieux?
Прости, что опозорила тебя перед национальным журналом.
Je suis désolée de t'avoir embarrassée devant un magazine national.
Не очень хорошо. Кое-кто ударил меня журналом.
- On m'a frappé avec un magazine.
Журналом Bon Chic управляет несчастное, бездушное существо, которое охотиться за неудачами других людей.
Bon Chic magazine est tenu par une diablesse sans cœur qui vit du malheur des autres.
Однажды утром, я пошел со своим журналом на восьмой этаж.
Ce matin, J'ai emmené mon magazine au huitième.
Этим же журналом дал бы мне подзатыльник.
Il m'aurait frappé à la tête avec.
Тогда почему вы не сидите в углу с журналом?
Pourquoi vous n'êtes pas assis dans un coin, à lire un magazine?
Однажды она убила летучую мышь журналом "People".
Elle a tué une chauve-souris, avec un magazine people une fois.
Я руковожу журналом, и мы потеряли почти половину нашей женской аудитории, и мне... мне каким-то образом надо их вернуть.
Vous voyez, je suis... Je dirige un magazine, et... on a perdu la moitié de nos lectrices. Je dois pouvoir les atteindre.
Я знаю, что Энтрем над тобой издевается, Но ты там нападаешь на GQ, называя его "женским журналом".
Je sais qu'Antrem te travaille, mais tu attaques GQ en les traitant de magazine féminin.
Он пошёл за журналом.
Il est allé me chercher un magazine.
Нет, но я готова расслабиться перед костром. с журналом в руках.
Non, mais à me relaxer devant la cheminée en lisant mon Femme Actuelle, oui.
Дженна, ты говорила с журналом ОК! об обложке с фотографией со свадьбы?
Jenna, avez-vous parlé à "OK!" pour s'occuper du marriage?
Под "журналом" ты имеешь в виду "отношения"?
Par "journal littéraire", tu veux dire "relation"?
"О, куда же я спряталась? Да вот же я, снова за журналом". Хррр.
Derrière le magazine. " Et je m'endors.
Это моя первая крупная покупка, которую я сделала, не консультируясь с журналом "Союз Потребителей" в течение трех месяцев перед покупкой, а затем мучительно раздумывая, не совершила ли я ужасной ошибки, еще целых три месяца после покупки.
C'est premier gros truc que je m'achete sans consulter 100 millions de consomateurs pendant 3 mois avant puis agoniser car je me suis trompée les 3 mois suivants
А? А ты вспомни, вчера вечером, прежде чем отойти ко сну со стрип-журналом между ног, я четко сказал :
Je te ferai remarquer qu'hier soir, alors que je m'en allais sommeiller avec un illustré licencieux entre les jambes, je me suis ainsi exprimé :
Приношу извинения, если у вас возникли проблемы с журналом из-за отсутствия Микаэля.
Navré pour les soucis financiers au magazine dus à l'absence de Mikael.
Другой его аромат : "Затмение" был назван журналом "Maxim" одним из ста способов, как затащить кого-то в постель.
Son parfum à base d'éther, Blackout, est l'une des 100 meilleures astuces pour coucher avec quelqu'un.
"Согласно расследованию проведённому британским журналом" Скальпель "два австралийских исследователя идентифицировали неврологические побочные эффекты антигипертонического препарата" Антрил "компании" Фарма "включающие ухудшение слуха и атаксию."
"Selon une étude du Lancet, deux chercheurs australiens ont identifié des effets secondaires de l'Antril, antihypertenseur de TW Pharma, allant de la baisse d'audition à l'ataxie."
Через что? Через 2 минуты наедине с журналом?
- Quoi, deux minutes avec un magazine?
Эй, нет ничего забавного в том, чтобы делать это с журналом.
- Y a rien de marrant à ça.
Поговорил с журналом, на который он работает.
J'ai téléphoné au magazine pour lequel il travaille.
У вас 45 калибр под прилавком, дробовик рядом с журналом, и они окажутся у меня раньше вас.
Vous avez un.45 sous le comptoir, un fusil à pompe près de la caisse. Je pourrais les prendre avant vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]