За этого его убили traducir francés
32 traducción paralela
Он расстроил чьи-то планы, Цици? Из-за этого его убили?
S'est-il fait des ennemis?
- И из-за этого его убили?
- Sarpong l'a découvert.
Он отказался, за этого его убили, и тогда им пришла в голову чудесная идея пробраться в морг и выкрасть тело Юсефа.
Yusef a refusé, il en est mort. Puis il a eu la brillante idée d'aller à la morgue voler son corps.
Он звонил Дэнни предупредить, и из-за этого его убили.
Il appelait pour prévenir Danny, et c'est ce qui l'a fait tuer.
И может из-за этого его убили.
Et peut être que c'est ce quelque chose qui l'a tué.
Катлер... он поехал туда в поисках этих вымерших растений, нашел их, и как-то из-за этого его убили?
Cutler, il est allé là-bas à la recherche de cette plante disparue, il l'a trouvée, et d'une certaine manière, ça l'a tué?
Она говорит, что из-за этого его убили?
Est ce qu'elle a dit que c'est pour ça qu'il avait été tué?
Будем надеяться, не из-за этого его убили.
Heureusement, ce n'est pas ce qui la tué.
Что, если Хэтчер нашел доказательство существования этого мифа и из-за этого его убили вместе с заместителем директора ФБР, которому он собирался это доказательство предъявить?
Et si Hatcher avait trouvé la preuve de ce mythe et en était mort, de même que le directeur-adjoint du FBI à qui il la donnait?
Но из-за этого его убили.
Mais il a été tué.
Из-за этого его убили?
C'est ça qui a provoqué sa mort?
Из-за этого его убили?
C'est à cause de ça qu'il est mort?
И из-за этого его убили.
Et on pense que c'est pour ça qu'il a été tué.
Из-за этого его убили?
C'est pour ça qu'il a été tué?
- Думаю они убили его из-за этого.
Je crois qu'ils l'ont tué pour ça.
Вы думаете его убили из-за этого?
C'est ce qui l'a tué?
Я думаю, он подобрался слишком близко, и, думаю, из-за этого убили его и ранили меня.
Il a dû s'approcher de trop près et on nous a tiré dessus.
Я думаю, он приблизился слишком близко, и я думаю из-за этого убили его и ранили меня.
Il a dû s'approcher de trop près et on nous a tiré dessus.
Возможно, его убили из-за этого.
Ils l'ont probablement tué pour ça
Но за день до этого его жену и маленькую дочку убили...
Mais sa femme et sa fille ont été tuées la veille...
И кто-то обыскал кабинет священника, тем вечером его убили именно из-за этого.
Et quelqu'un a bien cherché un message dans le presbytère la nuit du meurtre
он помогал нам по делу, и что бы он не нашел, его убили из-за этого.
Il nous a aidé sur une affaire, et quoi qu'il ai trouvé, ça l'a fait tuer.
Вьетконговцы пришли за ночь до этого и убили его родителей.
Un Vietcong était venu la nuit d'avant et a tué ses parents.
– Возможно, что его убили из-за этого.
- C'est peut être la cause de sa mort.
Может, из-за этого его и убили?
Peut-être que c'est la raison de sa mort.
Его убили за день до этого.
Il était mort depuis la veille.
Некто звонил Саймону Кану с этого номера за полчаса до того, как его убили.
Quelqu'un a appelé Simon Kahn de ce numéro une demi-heure avant qu'il soit tué.
мы с Айрис приняли Барри, когда ему было 11. И он стал жить с нами, потому что его мать убили, а его отца из-за этого посадили в тюрьму.
Iris et moi avons pris Barry lorsqu'il n'avait que 11 ans, et la raison pour laquelle il est venu vivre avec nous est parce que sa mère a été tuée, et son père a été emprisonné à tort pour ça.
Подробностей я не знаю, но, если убили его из-за этого, то будут и последствия.
Je ne connais pas les détails, mais si c'est ce qui l'a fait tuer, il y aura des conséquences.
И его вместе с парнем агента Петерсон из-за этого убили.
Lui et le petit ami de l'Agent Patterson ont été tués à cause de ça.
Есть вероятность, что из-за этого его и убили.
Il y a des chances qu'il est été tué pour cette raison.
И если вы считаете, что его убили из-за этого, вам нужно поговорить с его женой.
Et si vous pensez que c'est ce qui l'a fait tuer, vous devez parler à sa femme.
за этого 2633
за этого человека 20
за этого парня 36
за этого дела 29
его убили 338
его убили из 27
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за это время 27
за это я выпью 48
за этого человека 20
за этого парня 36
за этого дела 29
его убили 338
его убили из 27
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за это время 27
за это я выпью 48
за это надо выпить 32
за это 217
за этой штуки 19
за эти годы 18
за этой дверью 23
за этой 19
за эти 42
за этим 27
за это 217
за этой штуки 19
за эти годы 18
за этой дверью 23
за этой 19
за эти 42
за этим 27