Задницу traducir francés
6,598 traducción paralela
Слишком слаб, чтобы надрать тебе задницу.
Beaucoup trop faible pour te botter le cul.
Мне нужно прикрыть задницу.
Faut que je couvre mes arrières.
Однако - военные заслуги Воррена были безупречны, что и спасло его задницу.
Mais, Ses faits d'armes exceptionnels ont sauvé sa peau.
Заставляют лизать другим задницу.
On les oblige a lecher des culs avec leur langue.
Ты ни разу не оказался прав! Джимми, поцелуй меня в задницу!
Vous vous êtes planté, Jimmy mon cul.
Он сорвал с меня одежды и оттрахал в задницу
Et il m'arrachait mes vêtements et me baisait le cul
Так что тащи свою задницу в постель!
Alors vas dans le lit! S'il te plaît.
я только что вернулс € из мэрии, разрушений на 50 миллионов долларов " мэр впилс € в мою задницу, как гомик под действием виагры
Je viens de revenir de l'hôtel de ville, 50 millions de dollars en dommages et intérêts, et le maire me colle au cul comme un pédé shooté au viagra.
— мешно, говоришь, а сам выгл € дишь так, будто упал лицом на волосистую задницу, не стерев клей с губы.
C'est drôle que tu dises ça, on dirait que tu es tombé dans un cul poilu avec de la super glue sur la bouche.
Он вылизал Колуму задницу и донес на нас.
Sa bouche était dans l'oreille de Colum et ses lèvres vers son cul.
Пометил твою задницу, слабак.
Je t'ai eu, loser.
Ну, можешь плакать всю ночь напролет, потому что твою задницу надрал взрослый, со своим офигенным членом.
Tu peux pleurer toute la nuit car un adulte t'a mis la fessée avec une grosse bite.
Нет, я надеру тебе задницу.
Non, je vais te détruire.
Она надерет твою задницу.
Cela va te botter le cul.
Я 11 лет рвал себе задницу нищим ассистентом в этом городе, прежде чем чего-то добиться – и знаешь?
J'ai trimé dans cette ville et j'ai été fauché pendant 11 ans avant de réussir quelque chose. Et tu sais quoi?
Просто притащи сюда свою задницу.
Ramène ton cul ici.
- Говорила... засосать его и схватить за задницу.
- Si... Genre lui rouler une pelle et attraper ses fesses.
Тебе лучше бы сейчас же унести свою захудалую, ни на что не годную, накроманскую задницу из моего кабинета, или с меня хватит не только тебя, но и этого места тоже.
Tu vas avoir ton compte-rendu, bon à rien, accro au cul, hors de mon bureau maintenant, ou je n'en aurais pas que fini avec toi. J'en ai fini ici.
Одну вещь я заслужила, Джей, это преданность, а ты весь сезон провел, целуя не ту задницу.
De quoi tu parles? La première chose que je mérite c'est la loyauté, Jay, et tu as passé toute la saison à lécher le mauvais cul.
Ты не будешь занят тем, чтобы поглубже засунуть свою голову в задницу Чета?
Tu ne vas être trop occupé à essayer de rentrer ta tête dans le cul de Chet.
Так, нужны кадры с бикини и прессом и... Кто-нибудь, возьмите автозагар и полейте бледную задницу Роджера.
Alors prenez vos bikinis et vos abdos et... quelqu'un a de l'autobronzant pour l'étaler sur le cul de Roger.
Пришло время убрать свою милую маленькую адвокатскую задницу отсюда.
C'est le moment pour toi de tortiller ton gentil petit cul d'avocate ailleurs.
Тащи свою задницу ко мне в кабинет и прихвати своего дружка.
Maintenant ramène ton cul dans mon bureau, et apporte ton petit-ami.
Его королевское высочество в жуткую рань заставил тебя подтирать себе задницу.
Sa royale majesté te fait torcher son cul vraiment de bonne heure.
Я бы лучше смотрел на твою задницу, чем на твоё лицо.
Je préfère regarder longuement tes fesses plutôt que ton visage.
- Я спасла твою задницу, задницу Пола и весь этот долбаный сезон.
J'ai sauvé votre peau, celle de Paul, et toute la saison.
Ты правда веришь, что эти лилии спасут твою голубую задницу от увольнения?
Tu crois que ces fleurs vont m'empêcher de virer ton petit cul de pédé?
Мою голубую задницу спасет закон "О защите лиц, совершающих служебные разоблачения".
La loi sur le harcèlement va protéger mon petit cul de pédé.
Я платила за все занятия, а ты просиживаешь задницу дома.
C'est moi qui paie tes cours. Et toi, tu restes à la maison.
Ну, любой парень, который занимается как про - больше влюблен в собственную задницу, чем в твою.
Aller, n'importe quel gars musclé est plus tenté par son propre cul que par le tien .
А у тебя и ствола-то нет, что даже хорошо, иначе бы я засунул твою американскую задницу в мексиканскую тюрьму, а уж там бы тебе досталось по полной.
Et t'es même pas armé, ce qui est une bonne chose, sinon je te foutrais dans une prison mexicaine ou tu pourras aller te faire foutre.
Так что хорошего вам дня и поцелуйте меня в задницу!
Alors bonne journée et allez vous faire voir.
- Он лапал меня за задницу.
- Il m'a agrippé les fesses.
Даю тебе три секунды, чтобы унести свою красивую задницу вон отсюда, пока я...
T'as 3 secondes pour dégager ton petit cul ou je...
Мы начинаем жизнь, прикрывая задницу.
On se fait torcher le cul à la naissance.
Прикрыл мою задницу.
Il m'a sauvé les miches ce jour-là.
Какого хрена? Ты что, только что сбросил в мешалку Кента, чтобы спасти собственную задницу?
Tu envoies Kent au broyeur pour sauver tes miches?
Пошли вы в задницу оба!
Allez vous faire foutre.
- Посмотри на эту задницу!
- Regardez ce cul!
Ты в приятелях у Ричи, а я промываю задницу для Кевина.
Tu es pote avec Richie et je nettoie mon cul pour Kevin.
И я верну третью запятую в свое состояние. А тебе даже задницу поднимать не нужно.
Je reviens aux 9 zéros pour mon patrimoine, et tu n'as rien à faire du tout.
Давай надерем Гэвину Белсону задницу, а когда ты как следует поднимешься, я отведу тебя к тем самым инвесторам, что тебе отказали, и засуну тебя прямо к ним в задницы.
Allons taper dans les dents de Gavin au CES. Et quand tu vaudra quelque chose, je t'emmènerai voir ceux qui t'ont dit non, et je t'enfoncerai dans leurs culs.
- Иди в задницу!
- Va chier.
Его жизнь скатилась в полную задницу.
Sa vie est devenue merdique.
Я спасла его задницу, дала ему ТВ-шоу, и так он благодарит меня?
J'ai sauvé ses fesses en lui donnant une putain d'émission, et c'est comme ça qu'il me remercie?
Ты только посмотри на мою задницу.
Regarde mon cul!
Передай ему, что он должен притащить свою преступную задницу сюда, в дни визитов, ты понял?
Dis-lui de ramener son petit cul de délinquant ici la semaine prochaine pour me rendre visite, compris?
Он кладет мне на задницу свою руку, когда мы стоим в очереди в Starbucks.
Il met sa main sur mes fesses lorsque nous sommes dans la file du Starbucks.
Привет, маленькая клептоманка, тащи свою задницу в люкс.
" Hey, toi la clepto, ramène tes fesses dans la suite.
- Я засужу твою задницу.
- Je vais poursuivre ton cul.
Мы заканчиваем жизнь, прикрывая задницу.
On se fait torcher le cul à la mort.