English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ З ] / Затопить

Затопить traducir francés

70 traducción paralela
Как ты позволила здесь все затопить?
Comment ça s'est inondé comme ça?
Если катер затопить, он сядет на мель.
Si on prend de l'eau, on s'échouera.
Когда вы закончите мы хотим затопить поля.
Ensuite, on inondera le champ.
И выпускает струю, способную затопить всё. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
Elle a un grand jet, comme un déluge de farine, et elle agite sa queue comme un foc crevé dans le vent.
Они хотят, снять его с мели, да! Но ведь только в этом случае они смогут отбуксировать его на глубину и затопить.
Il veut le renflouer, oui, pour l'emmener en haute mer et l'y faire sombre.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
Une épave pleine d'air comprimé et remorquée coule en moins de deux.
Однако, судьбе было угодно затопить империю Му в океане за одну ночь.
Maudit par le destin, en une nuit il disparut englouti par les flots.
Вам бы затопить печку.
Il faut chauffer ici. - Bien sûr.
Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему.
Toute la vallée sera inondée, Bobby.
Или ты хочешь затопить квартиру.
Sauf si tu veux inonder l'appartement?
Затопить все к чертовой матери и никаких забот.
C'est comme ça. Tu peux pas leur expliquer, à Moscou? Mais puisque c'estjustement à Moscou que ça a été décidé.
Я собиралась пойти с мистером Ван Хойтеном к реке - он хочет построить дамбу и затопить нижние луга.
J'allais emmener Mr Van Hoyten à la rivière. Il a le projet d'une digue qui inonderait le champ inférieur.
Затопить луга, мадам?
Des champs inondés...
Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его.
Maintenant, le contenu de cette lettre nous est inconnu, mais l'Amiral Padorin a immédiatement demandé une réunion avec le premier ministre Chernenko, et les minutes suivant cette réunion, La flotte soviétique a appareillé avec pour ordre de retrouver l'Octobre Rouge et de le couler.
Затопить его?
Le couler? Mon Dieu.
Затопить...?
J'allume?
- Затопить печку?
Hein, j'allume?
Может, затопить камин?
Il fait assez froid pour un feu?
Придётся затопить помещение.
Je dois remplir la pièce d'eau.
Они пасли нас, гнали туда, куда хотели попасть сами. Им нужно было затопить станцию.
Ils se sont servis de nous comme de pions, pour inonder le centre.
Почему ты заставил меня затопить школу?
Pourquoi j'ai dû inonder l'école?
Ты хочешь в целях воспитания затопить весь дом?
Tu vas le laisser inonder la maison pour qu'il retienne la leçon?
Всю ванную могло затопить.
Toute la salle de bain aurait pu exploser.
К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы затопить это судно.
Heureusement, on a assez de biscuits et de thé pour couler un navire.
Наводнение может полностью затопить город.
- Une crue pourrait noyer la cité.
Как можно просто затопить столь большой объект, как Атлантис?
- Comment Atlantis pourrait-elle couler?
Все водоотводы направить на сельские угодья и затопить их.
Dirigez tous les drainages vers les champs pour les inonder.
Затопить сельские угодья?
Inonder les champs?
То есть, такими штуками можно и Бисмарк затопить, да?
On pourrait couler le Bismarck avec celles-là!
Я всего лишь говорю, почему бы не затопить его, и все?
Pourquoi ne pas avoir fait couler le bateau?
Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот.
J'ai dit aux Français qu'ils devaient continuer à se battre, envoyer leurs bateaux dans un port britannique ou torpiller la flotte toute entière.
И затопить восемьдесят процентов города?
Dans quel but? Inonder 80 % de la ville?
Команде пришлось затопить её возле нашего побережья.
L'équipage l'a sabordé en mer.
Мне стало скучно и я решила затопить дом!
Je m'ennuyais, j'ai décidé d'inonder la maison!
Реактор расположен под рекой, и если что его тут же можно затопить.
Le réacteur se trouve sous le fleuve. Pour qu'on puisse le noyer sur-le-champ en cas d'intrusion.
Я мог затопить реактор когда угодно.
J'aurais pu le noyer, en 3 ans.
Нам надо закрыть эту дверь,.. ... чтобы при открывании двери внизy, не затопить парковку.
Cette porte doit-etre fermée, pour ne pas inonder le sous-sol du parking.
- Затопить цели.
Mitraille la cible.
Вы затопить их со специфическими деталями пока они не вопрос свои воспоминания достаточно принять наши рассказы, как правда.
Tu les mitrailles de détails pour qu'ils doutent de leur mémoire et croient aux mensonges.
Будьте осторожны, если слишком разогнаться, может затопить мотор.
Doucement, sans quoi vous risquez de noyer le moteur.
Воспоминания о любви и предательстве, которое должно затопить
Les souvenirs et de trahison qui reviennent.
Возможно, он с помощью танца дождя планирует затопить Лос-Анджелес да так, что город превратится в океан.
Il prévoit sûrement une dance de la pluie élaborée pour asperger L.A. si fort qu'elle finira au fond de l'océan
Он пытался затопить близнецов, он во всем признался.
Je l'ai vu en train d'essayer de noyer les jumeaux. Il a tout avoué.
Если мы наполним его, давление в трубах возрастет, и мы сможем затопить зал.
Si nous le remplissons, la pression augmentera, et le bosquet sera inondé.
Я-я просто провел всю ночь, пытаясь не дать слезам Линли затопить мой гостевой домик.
Je viens de passer la nuit à empêcher les larmes de Lynly d'inonder la maison d'hôte.
Мошенники, которых называли "загребатели" пытались затопить наш рынок поддельной валютой, дабы обесценить рынок.
Les contrefacteurs appelés "shovers" tentaient d'inonder nos marchés avec de la fausse monnaie pour la rendre sans valeur.
Мы должны затопить её.
Il faut qu'on le remplisse.
Он собирается затопить башню, если ему не устроят аудиенции с избранным.
Il va inonder la tour, à moins qu'il ai donné une audience avec l'élu.
Вы просто позволите ей затопить нас?
Vous allez juste la laisser nous recaler?
Ты сказал, что он мог затопить нас.
Vous avez dit qu'il était dangereux.
Затопить реактор.
Inonder le réacteur. Comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]