Иди собирайся traducir francés
37 traducción paralela
Иди собирайся!
[UNCUT] Va faire ta valise.
Реджи, иди собирайся в школу.
Reggie, euh... Va te préparer pour aller à l'école.
Асафи, иди собирайся в школу.
Assaf, va te préparer pour l'école.
Я знаю, что это не Канада, на тоже на букву "К", и там страшно холодно, так что иди собирайся.
Je sais que ce n'est pas le Canada, mais ça commence par un "C". Et il fait froid comme pas possible, alors couvre-toi bien.
И, пока я по-настоящему не разозлилась иди собирайся.
Avant que je me fâche, change-toi.
Просто иди собирайся.
- Va te préparer.
Иди собирайся.
Va préparer tes affaires.
Теперь иди собирайся.
Maintenant va te préparer.
Иди собирайся.
- J'arrive. - Va te préparer.
А теперь иди собирайся и настройся правильно.
Maintenant, va te préparer, et remets ton cerveau à l'endroit.
— Иди собирайся.
- Prends tes affaires.
Иди собирайся.
Tu dois te preparer.
- Иди собирайся. Давай.
- Allez, vas chercher tes affaires.
Иди собирайся, прежде, чем я надеру тебе зад. И не думай, что я этого не сделаю.
Va te préparer avant que je te botte le derrière, et ne pense pas que je ne le ferais pas.
- Лучше собирайся и иди с ним!
- Va avec lui, c'est mieux.
Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу.
Range-moi ce foutu magnétophone, et sois prêt pour l'école.
Собирайся! Иди!
Viens et fais attention.
Иди собирайся.
- Vraiment?
Иди, собирай свои вещи и выметайся из дома.
Prends tes affaires et sors de cette maison.
Иди, собирай свои вещи и выметайся из дома сейчас же.
Ramasse tes affaires tout de suite et prends la porte.
Иди, собирай свои вещи и выметайся из дома сейчас же.
Prends tes affaires et dégage tout de suite.
Иди, собирайся в школу.
Vas t'habiller pour l'école.
А теперь иди, собирайся.
Va préparer tes affaires.
Иди домой и собирайся.
Rentre à la maison et prépare tes affaires.
А теперь иди одевай свою самое сексуальное платье и собирайся на вечеринку
Maintenant va te mettre une robe sexy et t'offir à toi-même une soirée.
Иди наверх, собирайся, и мы.. Мы просто используем этот мешок как замену Хоакину пока мы его не заберем позже.
Ce sac sera la doublure de Joaquin, en attendant qu'aille le chercher.
Иди. Собирайся.
juste part.
Так что иди домой, собирай вещи, и до конца дня отправляйся на Васильковую ферму.
Donc tu peux rentrer chez toi, tout emballer, et faire ton rapport à Bluebonnet avant la fin de la journée.
Иди, собирайся в школу.
Tu dois aller à l'école.
Иди, собирайся.
Prépare-toi.
Иди... собирайся.
Allez... Va te préparer.
Иди домой и собирайся.
Rentre faire tes valises.
Иди, собирайся в школу.
Prépare-toi pour l'école.
- Иди наверх и собирайся в школу.
- Déjà fait.
- Я просто хочу знать правду! Иди домой, собирай свои вещи и убирайся.
Rentre, prends tes affaires et dégage.
Ладно, все, иди и собирайся в школу.
S'il te plaît, vas-y. Dégage et prépare-toi pour l'école.
- Иди собирайся. - Да, да...
Tu devrais y aller.
собирайся 358
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди с ними 35
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди с ними 35