Иди туда traducir francés
570 traducción paralela
Иди туда, забери все их пушки.
Va prendre leurs armes.
Ладно, иди туда.
Va à l'arrière.
Иди туда.
Par là.
Иди туда.
Reprenez votre poste.
Иди туда, я сейчас приду.
Vas-y, je te rejoins.
Иди туда.
Par ici.
Ты иди туда!
Vous allez là-bas.
Иди туда, дай им десять долларов и скажи, где мы находимся.
Vous y allez et leur donnez 10 dollars.. en leur disant où nous sommes.
Иди туда, дай им десять долларов. Они придут помочь нам.
Vous allez là, leur donnez 10 dollars, et ils viendront nous récupérer.
- Иди туда.
- File par là.
Иди туда.
- Rien, ils sont là.
Бой. Иди внутрь и вызови Аттикуса Финча. Я сказал, иди туда.
Garçon, va à l'intérieur dire à Atticus Finch que je lui demande de sortir.
Иди туда.
Allez, entre là.
- Розалия, плакать иди туда.
Va pleurer plus loin.
Иди туда. Иди. - Нет, нет.
Oh, Barbara!
Господин Сугисака! Иди туда.
Faites ce qu'il dit.
Иди туда, затем туда...
Tu passes par là, puis par là...
Франсуа не иди туда, они ждут тебя.
- François, n'y allez pas, ils vous attendent!
Не иди туда!
Si toi tu ne le fais pas!
Ты иди туда, а ты сюда.
Toi, tu vois là-bas. Et toi, par là.
Иди туда и вспоминай хорошие времена,... которые никогда не повторятся.
Vas-y et rappelle-toi tous les bons moments que tu ne vivras jamais.
Теперь, иди туда.
D'accord, passez par là.
Иди туда.
Entrez!
Хорошо, иди туда и сражайся.
Allez-y et battez-vous.
Иди туда! Руки на стену!
Mets tes mains contre le mur.
Иди туда, откуда начал.
Comme tu voudras.
Иди туда,
Allez, retournez là-dedans.
Иди туда.
Va par là!
Где они? Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Antonio, va là-bas et moi je vais là.
Иди туда и попробуй.
Allez, derrière le paravent, et on essaie!
- Иди туда.
- Allez, vas-y.
Иди туда.
Venez ici.
- С имуществом разбирается суд по делам о завещаниях. Иди туда. Чего ты от меня хочешь?
Voyez ça avec le tribunal de succession au lieu de venir m'emmerder.
Теперь иди туда и потяни -
Tu vas aller la-bas et...
Иди туда и проведи время с пользой.
Entre et emploie ton temps de façon productive.
Иди туда.
Va par-là.
Возьми эту штуку, иди туда, и принеси домой большого орла.
Prends ça, rentre dedans, et essaye de ramener du fric.
Нет, давай лучше ты отвернёшься. Иди туда и закрой глаза.
Va te cacher les yeux.
- Зачем мы должны иди туда?
Pourquoi a-t-il refusé?
Иди туда, Джойс.
Par là, Joyce.
- Иди наверх и вон туда.
- En haut, la suite en face.
Иди туда, я буду здесь.
Va sous le pont-levis, moi j'reste là!
Иди сюда. Ты принимаешь наркотики? Уйди туда.
Tu te cures les pieds?
Ты туда иди, к ним!
Va donc là-bas, auprès des filles.
Иди... туда иди.
Va... va là-bas.
Давай, иди и сядь туда.
Assieds-toi là.
Иди туда и работай!
Là dedans.
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
Mets toi là, je vais prendre un matelas.
Иди-ка ты туда, откуда пришла.
Retourne d'où tu es sortie.
Да, иди прямо туда. Заходи прямо в дом и скажи, что тебя прислал Махони.
Tu vas directement là-bas... et tu dis que tu viens de ma part.
Иди в сторону захода солнца,... и ты попадешь туда!
Marche en direction du soleil et tu y arriveras.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
иди ты нахуй 48
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди ты в жопу 27
иди ты 384