Илария traducir francés
51 traducción paralela
Илария?
Ilaria?
Илария снаружи.
Ilaria de l'extérieur.
Мы, наконец, создали антивирус и пока Илария сюда не добралась, мы собираемся помочь всем, кому сможем, включая инфицированных.
On a enfin trouvé l'antiviral, et jusqu'à ce qu'Ilaria arrive, nous allons aider tout ceux que nous pouvons, vecteurs y compris.
Мы не можем быть слепы, когда Илария от нас в паре часов.
On ne peut pas devenir aveugle avec Ilaria qui arrive.
Когда прибудет Илария, вы должны отвести выживших в бункер, и детонировать заряды.
Quand Ilaria arrivera, tu dois dirgier les survivants au bunker, et faire exploser les charges.
Илария здесь.
Illaria est là.
Илария имеет мировые амбиции и мы не можем позволить им преуспеть.
Illaria a des ambitions planétaires et on ne peut pas les laisser réussir.
В следующие 12 часов Илария постарается стереть базу с лица земли вместе с нами внутри.
Les 12 prochaines heures, Ilaria essayera d'effacer cette base de la surface de la Terre, avec nous à l'intérieur.
Но он знает корпорацию Илария и её методы.
Mais il connait Ilaria Corporation et ses méthodes.
- Илария вложила десятки миллионов
- Ilaria a investi des millions.
500 бессмертных работают в Корпорации Илария.
500 immortels dirigent la Ilaria Corporation.
- "Илария" везде.
- Ilaria est partout.
- Не знаю, Питер, но может быть тут замешана "Илария".
- J'en sais rien, mais peut-être que ça a quelque chose à voir avec Ilaria.
"Илария" в прошлом.
Ilaria est partie.
У Интерпола есть записи с видеокамеры, где он покидает штаб-квартиру корпорации "Илария", прямо перед взрывом.
Interpol a des vidéos de surveillance, sur lesquelles on le voit quitter le siège juste avant l'explosion.
Я думаю, "Илария" стоит за всем, что происходит на этом острове.
Je pense qu'Ilaria est derrière tout ce qui se passe sur cette île.
Это последнее его изображение, которое есть в нашем распоряжении. Он покидает штаб-квартиру корпорации "Илария" за несколько мгновений до взрыва. Десятки людей погибли.
Ce sont les dernières images qu'on a de lui, quittant le siège d'Ilaria juste avant que la bombe n'explose.
- Как я говорил, мы в корпорации "Илария" надеемся, что природа позаботиться о себе сама, но перенаселение, тающие ресурсы, и резкое изменение климата вынудили нас заняться этим.
- Comme je le disais, nous à Ilaria Corporation soutenons l'espoir que la nature prenne soin d'elle-même, mais la surpopulation, la diminution des ressources, et les changements drastiques du climat nous ont forcé la main.
Мне обещали, что "Илария" больше не будет использовать
J'ai eu des assurances qu'Ilaria suspendrait son travail
Многократное число убийств и взрыв здания корпорации "Илария" в Париже.
De nombreux meurtres et l'attentat du siège d'Illaria à Paris.
"Илария" прислала тебя?
- Est-ce qu'Ilaria t'a envoyé?
- Что такое "Илария"?
- Qu'est-ce que c'est, Ilaria?
Хорошая попытка, но правильный ответ : "Кто такая" Илария "? "
Bien essayé, mais la réponse correcte aurait été, "Qui est Ilaria?"
Ты знаешь, что "Илария" делает с предателями.
Tu sais comment Ilaria s'occupe des traîtres.
Похоже на то, чего пытается достигнуть "Илария".
Ça ressemble plus à ce qu'Ilaria essaye d'accomplir.
С этой технологией, "Илария" может контролировать распространение популяции смертных.
Avec cette technologie, Ilaria pourrait contrôler L'extension de la population mortelle.
"Илария"... работает над чем-то большим, альтернативой Нарвику.
Ilaria... ils travaillent sur quelque chose d'important, une alternative au Narvik.
Ты говоришь мне, что "Илария" в ответе за Нарвик?
Tu es en train de me dire qu'Ilaria est responsable du Narvik?
Но в этом замешана "Илария".
Mais tout à un lien avec Ilaria.
"Илария" создала новый патоген.
Ilaria a sorti un nouveau pathogène.
Вы слышали о корпорации "Илария"?
Es-tu au courant pour Ilaria?
Ах, "Илария" — то, "Илария" — сё.
Oh, Ilaria ceci, Ilaria cela
Илария считает, что перенаселенность вызывает нестабильность.
Ilaria pense que la surpopulation n'est pas viable.
У меня только 72 часа до того, как Илария выпустит новый НАРВИК-С.
J'ai seulement 72 heures avant qu'Ilaria diffuse le nouveau NARVIK-C.
- Что может Илария рассчитывать получить?
- Qu'est-ce qu'Ilaria y gagnerait?
- Илария?
- Ilaria?
"Илария" планирует выпустить во всем мире новую версию Нарвика.
Ilaria prévoit de répandre une nouvelle version de Narvik dans le monde entier.
Когда "Илария" закончит делать меня бессмертной, такой как отец, ты можешь преклониться передо мной.
Quand Ilaria aura fini de me rendre immortelle comme Papa, tu pourras me vénérer.
- "Илария"...
- Ilaria...
"Илария". Верно.
Ilaria, oui.
"Илария" планирует выпустить во всем мире новую версию Нарвика.
Illaria veut contaminer la planète avec un nouveau NARVIK.
"Илария" избегает этого острова.
Illaria se tiendra loin de cette île.
Это очередной разговор " "Илария" спасёт планету? "
C'est un autre discours d'Ilaria sauvant la planète?
А "Илария" никогда ничего не уничтожает.
Ilaria ne détruit jamais rien...
"Илария" имеет власть и влияние.
Ilaria a du pouvoir et de l'influence.
Даже "Илария" не может контролировать природу.
Même Ilaria ne peut pas contrôler la nature.
После того, как "Илария" использовала грибок, чтобы контролировать человеческой род,
Après qu'Ilaria ait utilisé le champignon. Pour gagner le contrôle de la procréation humaine.
"Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов.
Ilaria Fresh signifie aucun pesticide nocif.
Когда вы покупаете "Илария Фреш", Вы показываете вашу приверженность лучшему будущему... их будущему.
Quand vous achetez Ilaria Fresh, c'est le gage de votre engagement pour la gestion du futur... Leur futur.
"Илария Фреш".
Ilaria Fresh.
"Илария", жить долго, жить дольше.
Ilaria, vie la vie, vie plus longtemps.