English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ И ] / Интернета

Интернета traducir francés

557 traducción paralela
На днях мы расшифровали послание из Интернета, пришедшее от чеха по имени Макс.
On a décodé un message émis sur Internet par un Tchèque, "Max".
Мы расшифровали послание из Интернета, пришедшее от чеха по имени Макс...
On a décodé un message sur Internet, émis par un Tchèque... "Max",
Я помогла уничтожить демона из Интернета. Это заслуживает доверия.
Je vous ai aidé à chasser un démon, j'ai mérité votre confiance.
Слушай, а это не тот ли уикэнд... когда ты должен был встретиться со своей подругой из интернета?
Ce n'est pas ce week-end que tu rencontres ta copine d'Internet?
Что, убрать сайт из Интернета?
Sur lnternet, j'efface?
Я подумал, что это статья из интернета, но когда прочитал...
Un oubli, sûrement. J'ai d'abord cru que ça venait d'Internet.
Мы найдём ответ в этом фильме, который я скачал из Интернета.
La preuve est dans ce documentaire qui était sur le net.
Это не просто вирус. "Позор" знает инфраструктуру Интернета.
Ce n'est pas un agresseur ordinaire. Il sait qu'internet relie des infrastructures.
Знаете, я думаю, у интернета большое будущее, а?
On dirait que Internet ne va pas disparaitre.
Всякий раз когда бы мы ни получали компьютер Sun первое, с чего мы начинали - мы днями на пролет загружали GNU ПО из Интернета собирали и устанавливали на эту машину.
Quand nous avions une machine Sun, la première chose qu'on faisait c'était passer des jours à télécharger des logiciels libres GNU sur Internet, les compiler et les installer sur cette machine Sun.
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
Si vous regardez l'histoire de Linux, La courbe d'utilisation de Linux et la courbe d'utilisation d'internet se suivent exactement.
Я использовал работу Эрика как пример того, что распределенная разработка может работать, как компания может разрабатывать ПО используя не только свой персонал, Но также и людей из Интернета
J'utilisais l'essai d'Eric comme exemple pour voir comment un développement distribué pouvait fonctionner, comment une entreprise pouvait développer des programmes sans utiliser uniquement son personnel, mais aussi en travaillant avec les gens sur Internet.
Если я дам тебе номер телефона, ты сможешь достать все пропуски для Интернета, подключенные к нему?
Si je te donne un numéro de téléphone, peux-tu connaître les codes d'accès Internet?
- Паникую. И с помощью интернета пытаюсь доказать, что мы с Моникой - родственники.
Et je cherche sur le Net une parenté avec Monica.
Властью, данной мне штатом Нью-Йорк и ребята из интернета объявляю вас мужем и женой.
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés... et grâce à l'Internet... je vous déclare à présent mari et femme.
Только что выбрался из Интернета. Чёрт, выяснилось, что там полно порнухи!
J'étais sur Internet Il y a plein de porno.
Я нашёл эти картинки на его жёстком диске, скачанные из Интернета.
J'ai trouvé ces photos sur son disque dur...
- Выйди с интернета. Эти кукисы меня раздражают.
Eteins, ce truc me fout les boules.
Нет, давайте купим акции интернета!
Si on achetait des actions lnternet?
Это из Интернета.
Vous l'avez eue sur Internet.
Я создал компьютерную игру под названием "Относительность" где участники встречались в сети интернета для участия в сражении в трех-мерном пространстве... используя различные временные отрезки...
L'année derniere, j'ai réalisé un jeu, appelé "Relativité"... avec des joueurs connectés a Internet... pour ce battre en 3 dimensions, en utilisant différentes bandes temporelles.
Этот продолжает : " Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета - - про свидетелей Иеговы.
Et il continue : " J'ai imprimé des trucs... sur les témoins de Jéhovah pour que Prince les lise.
Парни из интернета хотели только потрахаться со мной.
Les types du Net, ils veulent juste baiser.
Привет. Это Джейсон, из интернета.
Ici Jason, du Net.
Статья для Интернета, которую я пишу в данный момент, основана на формуле генома существ, которые не имеют генов.
L'article que j'écris en ce moment soutient un postulat... sur la cartographie génétique des créatures qui n'ont pas de gènes.
Мы скачали их с интернета, Ларри. Они немного отличаются.
On l'a trouvé sur Internet.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Pour tout te dire, je ne suis pas non plus un mordu de l'internet. Malheureusement, j'ai manqué un autre aspect de ta fascinante et charmante vie.
Значит лучше скачать какую-нибудь хрень из Интернета чем сделать самой?
Vous auriez préféré que je prenne n'importe quelle merde sur le Net que de faire quelque chose de créatif?
Поражена половина Интернета и вторичные военные программы.
Il gangrène l'Internet civil, et des applications de l'armée.
Группа Металлика выдвинула иск компании Напстер, веб-ресурсу, который предлагает программное обеспечение, позволяющее людям скачивать музыку с интернета без какой-либо оплаты.
Metallica attaque Napster, un site proposant un programme permettant de télécharger de la musique sans la payer.
Милашки из интернета.
- Ouais. La nana d'lnternet?
Клуб игры в Го. Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ).
Le club de'Go'.
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ).
T'es sérieuse?
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ). Да, мне нравится Го. Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ).
Ouaip, j'aime le Go.
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ). Правда? Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ).
Vraiment?
Знаю, вы все считаете, без интернета жизни нет, но когда ещё не было он-лайн поиска, были каталоги с карточками, а у всех книг были формуляры.
Je sais que vous pensez tous qu'on ne pourrait pas vivre sans l'Internet, mais avant les recherches online, il y avait les fichiers et les fiches dans les poches des livres de la bibliothèque.
До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки.
Avant l'info câblée permanente et Internet le porte-parole avait des obligations plus régulières.
Она скачала свою работу об образах растений в "Макбете" из интернета.
Elle a téléchargé ce texte sur la plante dans Macbeth sur Internet.
- Никакого Интернета.
- Pas d'annonces.
Сама из интернета скачала.
Je l'ai téléchargée sur Internet.
Представь, что в то время как ты качаешь все эти мерзкие фотки из интернета, Я сижу рядом и шепчу тебе : " Остановись.
Imaginons, quand tu as téléchargé cette photo de petite fille, que j'aie été là pour te dire :
Мистер Ван Статтен - владелец Интернета.
- M. Van Statten possède Internet.
Не глупи. У Интернета нет владельца.
Ne soyez pas stupide, personne ne possède Internet.
Именно так говорят маньяки из интернета.
Lui! C'est exactement ce qu'un psychopathe rencontré sur Internet dirait!
А еще я распечатала рецепты из Интернета, но все они противоречат друг другу.
J'ai imprimé des recettes sur Internet, mais elles se contredisent.
Ты, заказал какое-то китайское дерьмо с Интернета, они прислали тебе не те таблетки, ты их принял.
T'as commandé des remèdes chinois sur Internet. Ils se sont plantés de pilules et tu les as prises.
Итак загрузил это из Интернета.
Donc, j'ai téléchargé celui-là.
Конечно. Но для Интернета она не так хороша.
Mais sa beauté, c'est pas le genre Internet.
Я делал все по инструкции из интернета.
J'ai suivi tout ce qu'ils disaient sur Internet.
Я подозревал, что картинки пришли из интернета, так что я проверил все компьютеры.
Les photos venaient forcément d'internet.
Го - стратегическая настольная игра, возникшая в древнем Китае между 2000 и 200 годами до н. э. Она очень популярна в Азии, а благодаря развитию интернета быстро приобретает популярность во всём мире ( прим. ред. ). Го? Ты серьезно?
'Go'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]