English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Каждую субботу

Каждую субботу traducir francés

119 traducción paralela
А ты получаешь мои 15 процентов каждую субботу.
Et tu retires mes 15 % tous les samedis soirs.
Лучшие танцы в округе каждую субботу.
Les meilleurs du comté, tous les samedis.
И каждую субботу у вас танцы?
- Il y a un bal le samedi?
Каждую субботу они отправлялись в город напиться, а на обратном пути сворачивали к нам на лужайку и кричали под моими окнами :
Le samedi soir, ils allaient dans Ies bars de Ia ville. Et sur Ie chemin du retour, ils titubaient sur ma pelouse en m'appelant :
Слушай, я всю жизнь каждую субботу ищу девушку.
Toute ma vie, j'ai cherchè une fille chaque samedi soir.
ТьI спрашиваешь об этом каждую субботу. И я всегда говорю, нет.
Tu me demandes ça tous les samedis, et tous les samedis, je dis non.
Каждую субботу.
Ah! oui, moi, je viens tous les samedis.
Вы получаете две простыни. Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Le samedi, le drap... du dessus va dessous, et l'autre au lavage.
А так они приезжают к нам из Сибири каждую Субботу?
Ce Motel, c'est quelqu'un.
она здесь каждую субботу
elle est là tous les samedis
Знаете, господин Орландо, я каждую субботу рисую, но не знаю, что бы я отдал, чтобы нарисовать нечто подобное.
Vous savez M.Orlando? Moi je passe mes samedis à peindre.
Каждую субботу сюда хожу.
Je viens tous les samedis.
- Папа давал мне ездить каждую субботу.
Père me laisse conduire lentement dans l'allée, tous les samedis.
Он приходит сюда каждую среду и каждую субботу, ни разу не пропустил.
- Il dîne à cette table tous les mercredis et tous les samedis.
И он приходил ко мне каждую субботу или пятницу вечером.
Et il venait me voir tous les vendredi ou samedi soirs.
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
On allait voir La guerre des étoiles chaque week-end.
— егодн € суббота. ј каждую субботу € принимаю дозу. огда € под кайфом, € люблю, чтобы мо € музыка звучала громко.
C'est samedi soir et le samedi, j'prends ma dose d'acide et j'mets la musique á fond.
Они оба обожали готовить, и каждую субботу вместе ходили выбирать продукты.
Ils aimaient cuisiner et faisaient des courses tous les samedis matins.
Он каждую субботу играет в покер со своими дружками.
Chaque samedi il organise une partie de poker chez lui avec d'autres allumés.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Les six pennies que ma mère me donnait le samedi nous payaient le Lyric, plus tous les bonbons qu'on voulait.
- Если через день ты все не вернешь, каждую субботу у тебя будут брать пять процентов за просрочку.
Si tu payes pas tout dans 24 h... je t'enverrai quelqu'un tous les samedis... pour toucher mes 5 % d'intérêts.
Мы здесь каждую субботу.
On est ici tous les samedis.
Шесть лет подряд, каждую субботу я готовила ему ужин.
Pendant six ans, tous les samedis, je lui fais un dîner.
Каждую субботу, когда я на Земле, мы играем в шахматы.
Alors le samedi, quand je suis sur Terre, on joue aux échecs.
Да, каждую субботу вечером ты говорил :
Le samedi soir, c'était :
Я прошел через кабинет, где мой дед каждую субботу обманывал меня в игре.
Je suis passé par la pièce où mon grand-père triche tous les samedis.
Я сделаю завтрак, и буду здесь каждую субботу.
Je préparerai un repas, et je t'attendrai ici, chaque samedi.
Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Elle vient tous les samedis à midi, avec deux boîtes-repas. et elle attend son amoureux.
Ты ощущаешь ее каждую субботу.
Tu la sens tous les samedis.
Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время.
On rentrait à la maison, après une partie de croquet dans le parc... comme on faisait tous les samedis quand je pouvais m'absenter du boulot...
Каждую субботу ты возил нас на пикник в пригород.
Tu nous emmenais pique-niquer à la campagne le samedi.
Каждую субботу, дважды в Рождество.
Tous les samedi, deux fois à Noël.
Меня зовут Билли, я курю траву. Мне кажется, эти еженедельные собрания анонимных курильщиков серьёзно помогают мне бросить, потому что каждую субботу, с 9 до 10 часов я не накуриваюсь.
Mon nom est Billy, je suis un drogué et je pense que ces réunions des Fumeurs de Marijuana Anonymes m'aident vraiment à arrêter parce que tous les samedis entre 9 et 10h, je ne me défonce pas!
Вы знаете моего дядю Франка. Каждую субботу он приезжает в гости на своем золотом "Мерседесе".
Vous savez que mon oncle Frank viens tous les samedis de Berlin Ouest avec sa grosse Mercedes dorée.
Каждую субботу, на Юнайтед.
Tous les samedis, pour voir United.
"1. Группа встречается в летнее время, " каждую субботу.
" Un, le groupe se rencontrera tous les samedis d'été.
Каждую субботу в этом доке проходят занятия по дайвингу для начинающих. Оттачивают технику погружения.
Chaque samedi, les débutants en plongée s'entraînent sous l'eau à côté de ce quai.
Каждую субботу в этом доке проходят занятия по дайвингу для начинающих.
Chaque samedi commencent les cours pratiques d'aptitude à la plongée sous-marine près de cette jetée.
Каждую субботу с тех пор как мы живём здесь Я вставал в 6 : 15, наполнял себе чашку хлопьями, добавлял туда четверть чашки молока двух процентной жирности, садился с этого конца этого дивана, включал Би-би-си Америка, и смотрел Доктор Кто.
Depuis qu'on est arrivés ici, chaque samedi, je me lève à 6 h 15, je me verse un bol de céréales, y ajoute un nuage de lait à 2 %, m'assieds sur ce canapé, zappe sur BBC America,
Каждую субботу с тех пор как мы живём здесь Я вставал в 6 : 15, наполнял себе чашку хлопьями,
Depuis qu'on est arrivés ici, chaque samedi, je me lève à 6 h 15, je me verse un bol...
Пока я училась в начальной школе, каждую субботу отец проверял мои книги и тетради.
À l'école, tous les samedis, mon père vérifiait mes cahiers et mes notes.
Вот значит, где вы проводите каждую субботу в то время когда я с Брэди и Стивом хожу в Бруклинский океанариум.
Alors voilà comment vous passiez tous vos week-ends lorsque j'étais avec Brady et Steve en visite à l'aquarium.
Ну не каждую субботу.
Eh bien... pas tous les week-ends, en fait.
В 12 каждую субботу.
Midi tous les samedis.
Матчи "Вест Хэм" каждую субботу.
- Au stade, tous les samedis.
Ренту вносит каждую субботу, наличными.
Il paie son loyer tous les samedis, en espèces.
Раф, каждую субботу, спускайся в папин подвал и бери одну из моих бутылок.
Tous les samedis à la cave, tu choisiras une de mes bouteilles.
Каждую субботу они обычно навещают одного обеспеченного нотариуса на пенсии.
Chaque samedi, elles ont l'habitude de se rendre chez un notaire retraité et très riche.
Каждую субботу одно и то же.
Oublie le boulot.
Жудит и Николя имели обыкновение встречаться каждую субботу, чтобы обсудить события прошедшей недели.
Ils discutaient de leur semaine passée.
Мы пообедали, как и каждую субботу.
On a déjeuné ensemble, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]