Как его найти traducir francés
505 traducción paralela
Я хочу знать как его найти.
Mais toi, tu as de leurs nouvelles?
- Ты знаешь как его найти?
- Sais-tu où je pourrais le trouver? Qui? Alex?
Как его найти?
Comment le trouver?
Укажите мне, как его найти, доктор.
Rapprochez-moi de lui, Docteur.
Укажите мне, как его найти.
Rapprochez-moi de lui!
Как его можно найти?
Comment le trouver?
Мы делали много попыток его найти, но, так как было невозможно поверить, что он умнее нас, мы решили, что его убили.
On l'a cherché partout. Comme on ne pouvait pas le croire plus malin que nous, on a décidé qu'il avait été assassiné.
Надо знать, как его распознать. Но найти его - только полдела.
Il faut le reconnaître et c'est pas facile.
После того, как ты ушел, я везде искал свой банк, но не смог найти его.
Après votre départ, j'ai cherché partout mes économies en vain
Мы не можем его найти. Нет ордера? Как же вы сюда попали?
Comment êtes-vous donc entré ici?
Нам надо найти его как можно скорее.
Retrouvons-le avant qu'il soit trop tard.
Нам нужно найти ответ, как можно убить его.
Comment le tuer?
Нам надо найти источник помех и тогда мы поймём как нейтрализовать его.
Nous devrons trouver quelle est cette interférence et ensuite apprendre à la combattre.
Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
Vous avez raison. À moi de susciter son intérêt.
Растение? Оно двигается. Для тех, кто знает, где его найти, как использовать, найти и собрать.
Pour ceux qui savent où la trouver, comment s'en servir et la cueillir.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
Il est urgent que nous localisions l'extraterrestre immédiatement, pour déterminer ses motifs et mettre un terme à ses activités.
Я намерен найти капитана и предупредить его, прежде чем опыт подойдет к концу. И как логика подсказывает, к завершению той жизни капитана, какой он ее знает.
Mon intention est de retrouver le capitaine et de le prévenir avant la fin de l'expérience, qui selon toute logique devrait signifier la fin de sa vie.
И как же мне его найти?
Où puis-je le trouver?
Не то, чтобы я знала, как вылечить его... но если бы я могла остаться с ним наедине... и найти свой путь, новаторский, творческий... я смогла бы изменить его жизнь... достанься мне только этот шанс.
Ce n'est pas que j'ai su comment le guérir... mais je pourrais l'avoir à moi seule... et par des techniques innovatrices et créatives... je sentais que je parviendrais à changer sa vie... si seulement j'avais cette chance.
Ну, я знаю как можно искать его. Но я не знаю где его найти.
Je sais comment les chercher, je ne les trouve pas toujours.
Ну хотя бы скажи, как найти его.
Alors, donne-moi l'adresse!
- Вы знаете как можно его найти?
Où peut-on le trouver?
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
J'ai senti qu'ils avaient acheté la revue FILM parce qu'il y avait cette photo dedans. Ils voulaient étudier ma réaction.
Капиталист-собственник... вместе со своими сообщниками букмекером и газетным магнатом... убеждает рабочего человека в том, что его лошадь чего-то стоит,.. тогда как на самом деле она может только выйти из конюшни,..
- Le propriétaire capitaliste avec ses copains, le bookmaker et le magnat de la presse aurait l'honnête homme de travail croit que son cheval est les marchandises réelles, lorsque la réalité, c'est qu'il ne pouvait même
Как тяжело его найти, коли не к кому придти!
Il ne sera pas la
Мы придумаем, как его найти.
Je réfléchirai à un moyen.
- Как мне найти его?
- Où puis-je le trouver?
- Как вы собираетесь его найти?
- Comment trouver cet homme? - Cette femme.
Я хочу знать, почему моего офицера по науке переводят без моего согласия. Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами
Je veux savoir pourquoi mon officier scientifique a été transféré, pourquoi mon chef des opérations est à l'infirmerie alors que le Jem'Hadar qui l'a tabassé se promène librement, et pourquoi la Fédération risque la guerre avec les Romuliens
Как будто его структура меняется, мешает нам найти нужную частоту.
C'est comme si la structure de ce matériau se transformait pour nous empêcher de découvrir la fréquence.
Он является недействительным, но достаточно умен, чтобы не быть зарегистрированы. Как вы думаете, он оставит, чтобы найти его сейчас?
Il se cache pendant tout ce temps et vous pensez qu'il va se rendre?
Я представляю, как трудно тебе было найти его.
Et je sais que c'était dur à trouver.
Как же они помогут нам найти его?
Comment cette implant nous permettra-il de le retrouver?
Да, и хорошо бы найти его до того, как он снова выйдет на нас.
Et il vaudrait mieux qu'on le trouve avant que lui nous retrouve.
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.
Il partait pour subvenir aux besoins de sa famille car son père, l'aubergiste du village, était mort dans l'explosion de sa distillerie.
Его звали Капитан Кранч,.. ... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
On le surnommait Captain Crunch car il avait découvert que le son de ce sifflet des boîtes de céréales Cap'n Crunch était le même que celui des appels interurbains de ATT.
Ты можешь найти его на запасных железнодорожных путях, как любой другой.
T'as qu'a en chercher sur le bord des routes comme tout le monde.
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *.
Je viens de voir la princesse Leia en balade dans le vaisseau de Darth Vador. Hein, Chewie?
Мистер Ванс, судья хочет узнать вашу стратегию, как вы помогаете Джуну найти его игру, кажется из вас такой же кэдди, как из меня водитель локомотива.
M. Vance, le juge tente de déterminer votre stratégie d'aide à M. Junuh, car vous semblez en savoir autant là-dessus que moi sur la conduite d'une locomotive.
Ќу и как нам его найти?
Comment on le trouve?
Так, а где он, как мне его найти?
Bien, comment je peux le trouver?
Даже если он жив сейчас как мне найти его?
Bien qu'il soit vivant, comment irais-je a lui?
Мы должни найти Дарко до того, как Питон убъет его и снова нырнет в интернет-подполье.
On doit trouver Darko avant que Python ne le tue et ne retourne dans le deep web.
Как только я услышу от кого-либо точный ответ, для чего именно нужно это устройство я решу должны ли мы пытаться найти способы включить его.
Une fois qu'on m'aura expliqué la nature de cet appareil, je déciderai dans quelle mesure il importe de le faire fonctionner.
И как только я увидел этого скунса, я понял что должен поймать его и вернуть в зоопарк, где у него есть шанс.... маленький шанс... найти свою любовь, как ты и я.
Aussitôt que j'ai vu ce sconce, j'ai su... que je devais le capturer et le ramener au zoo... où il pourrait peut-être... tomber amoureux comme toi et moi...
Я не знаю как найти его.
- Je ne sais pas comment le trouver.
Если было невозможно убрать полицейского из головы человека ниспровержением государства, то вместо этого человек должен найти способ как получить внутри себя собственный ум и убрать элементы ( рычаги ) управления внедрённые в его ум государством и корпорациями. В результате должна возникнуть новая личность и следовательно новое общество.
La quantité deviendrait qualité, si vous voulez ;
Мышиные следы ведут в разные стороны. - Как найти его? - Мы разделимся и побежим в разных направлениях.
Difficile d'imaginer où on était et de maintenir l'excitation de l'action.
- Как его найти?
- Tu as établi le lien.
- Нам лучше найти Уеса перед тем, как он его найдет.
- On doit trouver Wes avant lui.
Так как же вам удалось найти Стража, если Латонцы не хотели показывать его вам?
Comment avez-vous trouvé la Sentinelle sans les Latoniens?
как его зовут 1460
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его отец 67
как его называют 22
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его отец 67
как его называют 22
как его звали 300
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
найти себя 17
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
как его использовать 31
найти себя 17
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти то 16
найти того 37
найти что 40
найти и уничтожить 29
найти их 49
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти то 16
найти того 37
найти что 40
найти и уничтожить 29
найти их 49