Какая тебе разница traducir francés
294 traducción paralela
Какая тебе разница?
Quelle différence ça fait?
Какая тебе разница?
Cela vous importe-t-il?
Какая тебе разница, если мы не по автостраде едем.
On s'en fout. On n'est pas sur la nationale.
Какая тебе разница, куда и с кем я хожу? Заткнись!
Qu'est ce que ça peut te faire où je vais et avec qui je vais.
Джуди, какая тебе разница?
En quoi ça te dérange?
Какая тебе разница?
Qu'importe?
- Какая тебе разница?
- Quelle différence pour toi?
- Какая тебе разница, если ты сам в доле?
- Et votre part à vous? - Tant que vous êtes dans le coup.
Какая тебе разница, урод?
Pourquoi, salaud?
Какая тебе разница?
- Qu'importe?
А какая тебе разница как меня зовут?
Qu'est-ce que ça peut bien te faire?
Какая тебе разница - во что я верю, а во что - нет?
laisse moi croire ça. Qui es tu pour me dire ce que je dois croire ou pas croire?
Какая тебе разница?
Pourquoi?
Какая тебе разница, заговорит ли она?
Qu'est-ce que ça fait?
Какая тебе разница?
tu ne fait donc jamais attention?
Какая тебе разница?
Qu'est-ce que ça change?
Какая тебе разница, что я думаю?
Peu importe mon avis.
Все, уходи! Какая тебе разница?
J'ai tous les tétons qu'il me faut!
- Какая тебе разница?
- Qu'est-ce t'en as à foutre?
- Какая тебе разница?
- C'est la merde.
Какая тебе разница?
- Qu'est-ce que ça peut te faire?
Стив, какая тебе разница, как я назову ребёнка?
Qu'est-ce que ça peut te faire de savoir son prénom?
Хозяин роскошных отелей, какая тебе разница.
Un capitaine qui a des hôtels de luxe...
- Какая тебе разница?
Laisse tomber.
Какая тебе разница, что я делаю, в любом случае?
Qu'est ce que ca peux te foutre, de toute facon?
Тебе какая разница? Твоя страховка оплачена.
Peu importe, ton assurance est payée.
- Какая тебе разница?
- Quelle importance?
Ты не веришь мне, какая разница, что я тебе скажу.
Tu ne me croiras pas... quoi que je dise.
Да какая разница где? Ты не сможешь с ним поговорить. Я же сказала тебе, что он мёртв.
Tu ne pourras plus lui parler, il est mort.
Какая разница, как ты убиваешь змею? Какая разница, лицом она к тебе или нет?
Quand il s'agit de tuer un serpent, quelle importance ça a?
- А тебе какая разница?
De quoi te mêles-tu?
Какая разница? Тебе решать
Ca n'a pas d'importance.
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Peu importe, mais elle te plaît.
Тебе-то какая разница?
Quelle différence ça fait pour toi?
Какая разница, что я думаю о тебе?
Ce que je pense de toi est-il important?
А тебе какая разница?
Pour combien?
Тебе-то какая разница?
Quelle différence ça te fait?
- Я скучала по тебе, так какая разница?
Tu me manques, et alors?
- Да какая, на хер, тебе разница?
- Qu'est-ce que ça peut te foutre?
- А тебе какая разница?
Quelle importance?
А тебе-то что? Какая разница?
Mon oncle est mort, désolé.
Какая к чёрту тебе разница?
- Allez!
Тебе какая разница, что я запру дверь.
Ça peut pas te gêner, que je ferme.
А тебе какая разница?
Son histoire t'intéresse?
Тебе то какая разница?
Qu'est-ce que ça peut te foutre?
Тебе какая разница?
Ça te regarde?
Впрочем, какая тебе вообще разница что я о тебе думаю, а?
Qu'est-ce que ça peut te faire?
Какая тебе разница?
En quoi ça te concerne?
Какая нахуй разница, тебе не кажется?
Ton cul tout blanc va bronzer.
Какая тебе вообще разница, тот это парень или не тот?
Ca change quoi que ce soit lui ou pas?
- Тебе какая разница?
- Qu'est-ce que ça peut te faire?
разница 133
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая красивая 91
какая она 263
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101