English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ К ] / Кодовое слово

Кодовое слово traducir francés

140 traducción paralela
Кодовое слово "Сапфир" вам что-то говорит?
Le nom de code Saphir vous dit-il quelque chose?
У них есть 10 секунд, чтобы передать кодовое слово.
Ils ont 10 secondes pour donner un mot de code à la boîte de surveillance.
Кодовое слово передается по радио.
Ils le donnent par radio.
Поставь его и узнай кодовое слово.
Va poser des micros, qu'on ait le code.
Кодовое слово.
C'est le nom de code.
Кодовое слово "Персики"?
Essayez le nom de code "Poulette".
Это было кодовое слово. Способ для армейских отличать истиных израильтян от самозванцев, которых из-за Иордана засылал враг.
C'était un mot de passe qu'utilisait l'armée... pour distinguer les vrais Israélites des imposteurs... infiltrés par l'ennemi de l'autre côté du Jourdain.
Мы потом придумаем кодовое слово, ладно?
A l'avenir, il nous faut un code, d'accord? D'accord.
Это наше кодовое слово для опасности.
C'est notre code pour danger.
Пока единственное новое кодовое слово это Хамстердам.
- Un seul code nouveau, Hamsterdam.
А может, это и не кодовое слово.
Ou peut être que ce n'est pas un nom de code.
Это кодовое слово для опухоли?
C'est le code pour tumeur?
Я думал "уборная" - это кодовое слово, означающее "иди за мной, мы решим, как тебя из этого вытащить".
Je croyais que "petit coin" était un code pour que je vienne et que tu me dises ton plan.
Кеннет должен был сказать Вам кодовое слово. Что?
Kenny a dû vous donner le code.
- Это кодовое слово.
- C'est un mot de passe.
Знаешь, наверное, нужно выбрать кодовое слово, ну, чтобы я знал, когда, нужно остановиться?
Il faudrait qu'on trouve un code, pour savoir quand j'atteins tes limites.
Мы перехватили звонок в Лондоне, кодовое слово "Блэкбрайр".
- On a intercepté un appel à Londres. - Mot clé :
- Кодовое слово или фраза.
- Un mot-clé ou... une phrase.
- Это кодовое слово.
- C'est le mot-clé.
Поэтому я пойду первой и постараюсь поставить её спиной к двери, чтобы она тебя не увидела. Ты же знаешь, что приорам надо концентрироваться, чтобы использовать способности, поэтому, когда услышишь кодовое слово, вбегай, - стреляя по сторонам, и остальные, кто в комнате не помешают.
Vous savez, si vous ne comptez pas aider, vous ne nous êtes pas très utile et si vous ne nous êtes pas très utile, alors il est inutile de vous garder en vie plus longtemps.
Он сказал кодовое слово.
C'est une longue histoire.
Кодовое слово? - Да.
Gordy.
- Кодовое слово?
- Un nom de code?
Не использовалось кодовое слово.
Il n'y a pas eu de nom de code.
Если Вас послал мой отец, он должен был дать кодовое слово.
Écoutez, si mon père vous envoie, il vous aurait donné code secret.
Кодовое слово "Рыцарь".
Le code secret est "Knight."
Кодовое слово, которое Джозеф Смит передал Дэвиду Джонсу, помните дело пару недель назад?
C'est le nom de code que Joseph Smith a donné à Jones, il y a quelques semaines. Le mec de la prison allemande?
Теперь нам понадобится новое кодовое слово.
Maintenant on a besoin d'un nouveau mot codé.
Так, значит ромовая баба - это кодовое слово?
Alors muffin, c'est un nom de code.
Я даже не сказала кодовое слово.
Je n'ai même pas dis le mot de passe.
Пожалуйста, скажи мне, что это кодовое слово чего-то.
Rassure-moi, c'est un langage codé?
К тому же у нас есть кодовое слово
De toute façon, on a un signal.
Кейси! Я услышал кодовое слово. Я думаю Сара в беде.
Casey, Sarah a des ennuis.
Кодовое слово "помидоры", вас понял
Le code est "élargi". Reçu.
Еарл отключил микрофон, не используя кодовое слово.
Earl a retiré son micro. Il n'a pas prononcé le mot pour le sortir de là.
Нет-нет-нет. Она пока не сказала кодовое слово.
Elle n'a pas dit le mot encore.
Если мы услышим кодовое слово, мы будем внури меньше, чем за 60 секунд.
On entend le mot de détresse et on est là dans la minute.
И кодовое слово -
Le mot de détresse est :
Он не сказал кодовое слово.
Il n'a pas dit le mot.
Какое кодовое слово?
Mot de sécurité?
Я забыл "кодовое слово"! ( Слово, которым "жертва" сигнализирует о необходимости окончить "сеанс" садо-мазо.Прим.пер. )
J'ai oublié le mot de passe!
Ну а мы знаем кодовое слово?
On connaît le mot de passe?
Какое будет твоё кодовое слово для боли?
Quel sera ton mot d'alerte?
Комментаторы используют это кодовое слово во всех видах спорта.
Ils ont des mots clés pour tous les autres sports.
Да, это кодовое слово для белых парней.
- Ce qui est le code pour un Blanc.
"Зубы" - это кодовое слово, да?
Donc "dents" est un code pour quoi?
Нам и вправду следует придумать кодовое слово, чтобы знать какую Беккет нужно убить при атаке армии клонов.
Il nous faut un code pour te repérer quand tes clones attaqueront.
Я - если это все же случится снова, может вы бы могли написать мне, какое-то кодовое слово. "Беги"
Mais si ça arrive, envoyez-moi un texto, avec juste un mot : "fuyez".
Черт, вспомнил кодовое слово.
Merde, il y a une phrase codée.
Это что, кодовое слово?
"Moche"?
- Это моё кодовое слово.
- Pardon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]