Космонавт traducir francés
101 traducción paralela
Радиоуправляемый космонавт?
Le robot qui parle?
Что, он космонавт или хоккеист?
C'est pas un cosmonaute ou un hockeyeur! ?
Вы кто такой, неужели космонавт?
Vous êtes qui? Des cosmonautes?
- Ты у нас космонавт. - Что?
- C'est donc toi, l'astronaute.
Так ты космонавт.
C'est donc toi, l'astronaute.
Или, например, Лайка, собака-космонавт?
Et puis pense à Laïka, la chienne de l'espace.
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл.
Violoniste, au lieu de penser tout le temps que tu es le premier astronaute géorgien et que tu auras le Prix Nobel au retour, rends la cuillère que tu as volée aux pauvres comédiens.
А ты - младший космонавт!
Astronaute en culottes courtes.
Я вам гарантирую, что каждый космонавт, когда возвращается из космоса идёт к девушке и говорит "Так ты меня там видела?".
L'astronaute revenant de l'espace ira dire à une fille : "Alors, tu m'as vu là-haut?"
А это что за космонавт?
Qui est l'astronaute?
Ничего, что бы касалось тебя, космонавт : это наше дело.
Alors? Ça ne concerne pas les cosmonautes. Rien que nous, les jouets.
300 лет назад в1961 русский космонавт Юрий Гагарин стал первым человеком, вышедшим на орбиту Земли.
Il y a 300 ans aujourd'hui, en 1961... le cosmonaute russe Youri Gagarine devenait le premier homme en orbite.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02.
67 minutes plus tard, vous accosterez la station russe. Le cosmonaute Andropov vous ravitaillera en oxygène. C'est votre carburant.
Космонавт на борту пробыл здесь 18 месяцев в одиночестве.
Le cosmonaute est là-haut depuis 18 mois. Seul.
- У нас даже есть один космонавт.
On a même un cosmonaute. Ils ont 90 % de leur carburant.
В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Des astronautes américains et un Russe sont à Cap Canaveral.
Космонавт, жертвует собой ради великой цели.
Un singe de l'espace. Prêt à se sacrifier pour une cause supérieure.
- Космонавт ещё не едет?
- Il est là, l'E.T.?
Космонавт.
- E.T.
Космонавт.
- Non!
Космонавт.
E.T.
# Космонавт спустился, чтобы ответить кое-на-что,
Un astronaute descend répondre à des questions
# А космонавт ответил, Вам будет теперь всё равно,
L'astronaute répond : " Ce n'est rien
У нас говорят космонавт.
Là où j'habite, on dit cosmonaute.
Ты - отважный космонавт. - Ну, ладно.
T'es un tellement brave petit astronaute.
Я не космонавт. Я американец.
Je suis pas un astronaute.
За свою жизнь мне довелось 2 раза слетать в космос. ( Говорит Жан-Пьер Эньоре, космонавт ) Каждый раз с нашими русскими друзьями.
J'ai eu la chance de voler 2 fois dans l'espace et à chaque fois avec nos amis russes.
Ќе льсти себе. я тоже космонавт.
Oh, ne rêvez pas! J'ai un homme de l'espace, moi aussi.
Он баскетболист или космонавт?
C'était avec un joueur de base-ball?
Хосэ Гименес, вынужденный космонавт.
Jose Jimenez, le pauvre astronaute.
- Вы космонавт?
- Astronaute, alors?
Зачени, чувак! Я космонавт!
Regarde, je suis un astronaute!
Космонавт, ееее!
Ouais, un astronaute!
Вы космонавт, Дэн?
Vous étiez astronaute, Dan?
Так значит космонавт, да?
Astronaute, hein?
Я однорукий немецкий космонавт.
- Un spationaute allemand manchot.
Привет, обезьянка-космонавт.
Salut, petit singe de l'espace.
Мистер Космонавт, сэр...
M. l'Astronaute...
Разборку с Чезом пришлось отложить потому, что в комнате было полно детей, ожидавших большего от космического лагеря, чес наблюдать то, как пьяный космонавт борется с гравитацией.
Chaz allait devoir attendre... car ces gamins espéraient en voir un peu plus de l'espace qu'un astronaute bourré qui lutte contre la gravité.
Это - "Счастливое солнышко" Это - "Глупый космонавт". Понимаешь, почему?
Celui-ci s'appelle "Soleil Joyeux", celui-là "Astronaute Stupide", tu comprends pourquoi?
Это и есть крутость. Ты как космонавт.
Tu es comme un astronaute.
Это правда. У меня есть друг космонавт, обожает свою невесту.
C'est vrai, J'ai un ami astronaute...
Думаешь, этот парень - космонавт?
Tu crois que c'est un astronaute?
Космонавт?
Astronaute?
Ответом было : космонавт, президент или в моем случае, принцесса.
Nos réponses ressemblaient à des choses comme astronaute, président... Ou dans mon cas, princesse.
Я понимаю, что я не в Ираке служу Что я не космонавт или еще какой-то герой.
Je sais que je ne suis pas soldat en Irak, ni génie scientifique, ni un vrai héros.
Ну. Где наш космонавт?
Emporte ton jouet.
- Космонавт бьет в барабан.
- Des spationautes aimant danser
Мой маленький космонавт!
Mon petit cosmonaute.
ƒа ѕочему не космонавт?
Pourquoi pas astronaute?
КОСМОНАВТ
COSMONAUTE