Лучшая подруга traducir francés
784 traducción paralela
"Моя лучшая подруга!"
"Ma meilleure amie!"
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
Il est stupide. Il le dira au marquis qui le dira à la marquise et celle-ci en parlera à la princesse de Costa qui me déteste.
Вы лучшая подруга Марго Ченнинг. Вы и ваш муж всегда рядом с ней.
Vous et votre mari êtes toujours avec Margo Channing.
Я - лучшая подруга Кэри.
Je suis l'amie de Cary.
- Лучшая подруга Сесиль.
- La meilleure amie de Cecile.
Моя лучшая подруга.
L'amie de mon coeur.
Её лучшая подруга - миссис Марджи Глюкмайстер. Она есть в справочнике.
Margie Gluckmeister, elle est dans l'annuaire.
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
Ma meilleure amie à St Clete a dit tout le 23e Psaume en rotant, un soir.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга.
Harry est mon meilleur ami et tu es ma meilleure amie.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Freddie Rice est ma meilleure amie.
Я знаю, что другая на моём месте, например, моя лучшая подруга рaзорвала бы все отношения со своим парнем в ту минуту когда бы он попросил её спрятать его пистолет. Hо не я.
II y a des femmes, comme mes amies, qui auraient filé dès que leur copain leur aurait donné une arme à cacher.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
C'est un homme. Tu es ma meilleure amie, je ne te mens pas.
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Ma meilleure amie vient me voir et elle meurt d'envie d'y aller .
Она моя лучшая подруга.
Je lui dis tout...
Люси, лучшая подруга мамы. И соседка, тоже.
- Lucie, la meilleure amie de maman, et la voisine, aussi.
Она моя лучшая подруга.
C'est ma meilleure amie.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Tu es une super amie. Et je n'ai pas d'amis... filles.
- Она твоя лучшая подруга. Кто?
- C'était ta meilleure amie.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Je l'ai fait avec le même garçon que ma meilleure amie.
Я твоя лучшая подруга
Je suis ta meilleure amie.
Как, по твоему, я должен относится к браку, если моя лучшая подруга решила загубить всю свою оставшуюся жизнь всего в 26 лет?
Que veux-tu que je pense du mariage quand ma meilleure amie gâche le reste de sa vie à 26 ans?
Это была моя лучшая подруга, Рут.
C'était avec ma meilleure amie.
У меня тут лучшая подруга пытается выйти замуж.
Ma meilleure amie essaie de se marier.
Я - твоя лучшая подруга!
C'est fou. Je ne comprends pas.
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя
C'est sa meilleure amie, Tacy.
Ее лучшая подруга.
Sa meilleure amie!
Не просто подруга, а лучшая подруга.
Pas "une amie"! Sa "meilleure amie" la plante là...
Рэйчел твоя лучшая подруга.
Rachel est une de tes meilleures amies.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, voici ma grande amie Carrie.
Спасибо, вы - моя новая, лучшая подруга.
je vous adore, appelez-moi!
Ты - моя лучшая подруга.
tu es ma meilleure amie.
Моя лучшая подруга поскользнулась, упала с лестницы. Сломала позвоночник и навсегда стала инвалидом.
Ma meilleure amie a glissé et s'est cassé le dos.
А твоя сестра Катрин? Она по-прежнему твоя лучшая подруга?
Ta sœur, Catherine, est toujours ta meilleure amie?
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
C'est ma meilleure copine.
- Ты моя лучшая подруга? - Да.
T'es ma meilleure amie?
Рене, ты моя лучшая подруга.
Tu es ma meilleure amie.
Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере.
Tu es ma meilleure amie. Un conseil : oublie Parker.
- И теперь моя лучшая подруга...
- Et ma meilleure amie...
Она же моя лучшая подруга.
C'est ma meilleure amie!
Моя лучшая подруга умирает.
Ma meilleure amie est mourante, là-haut.
Как вы все уже знаете, моя лучшая подруга Вайолет Сэнфорд решила решила уехать из Южного Эмбоя завтра,
Comme vous le savez tous, ma meilleure amie, Violet Sanford, a décidé... a décidé de quitter South Amboy demain... et de faire 63 km pour aller jusqu'à New York.
Ты и правда моя лучшая подруга.
Tu n'es vraiment pas une amie comme les autres.
Лучшая подруга - это та, что задает вопросы или не задает? Пожалуйста, ключ.
Est-ce qu'on est une meilleure amie quand on pose des questions ou on est une meilleure amie quand on en pose pas?
- Мэйси, я твоя лучшая подруга, не так ли?
- On est amies, non?
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Buffy est ma meilleure amie et je tiens beaucoup à elle.
Она лучшая подруга моей сестры.
C'est la meilleure amie de ma sœur.
- Брось, ты же моя лучшая подруга, Синди.
T'es vraiment ma meilleure amie, tu sais.
Она что, твоя лучшая подруга?
C'est quoi? Ta meilleure amie?
Госпожа Жинетта - моя лучшая, милая подруга!
C'est mon amie!
... и хочу, чтобы ты в этом участвовала. Как лучшая ее подруга.
Et je veux que vous vous en occupiez.
- Я ее лучшая подруга, ясно?
Je suis sa meilleure copine.
подруга 1248
лучшая 162
лучшая защита 26
лучшая вещь 19
лучшая часть 18
лучшая политика 20
лучшая ночь в моей жизни 17
лучшая 162
лучшая защита 26
лучшая вещь 19
лучшая часть 18
лучшая политика 20
лучшая ночь в моей жизни 17