Маккласки traducir francés
116 traducción paralela
Да, Линетт нравилась эта мечта. Но Карен МакКласки всегда находила способ вернуть ее к реальности.
Oui, Lynette adore sa petite rêverie, mais Mme McCluskey a une façon bien à elle de la ramener à la réalité.
Миссис МакКласки. На секунду Линетт представился интересный выбор.
Pendant un moment, un éventail de possibilités s'offrit à Lynette.
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
Mme McCluskey, vous êtes déjà sortie de l'hôpital?
- Миссис МакКласки, вы не...
- Mme McCluskey, ce n'est pas la... - Gardez le.
Миссис МакКласки, спасибо.
Merci, Mme McCluskey.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
Je passerai demain. Mme McCluskey, je n'aurai pas plus de temps demain.
Здравствуйте, у меня посылка для вашей соседки Карен МакКласки.
Bonjour. J'ai un colis pour votre voisine, Mme McCluskey.
- Через пол-года ее тело найдут на пороге, и что я скажу детям? "Я позволила миссис МакКласки умереть"
Et dans 6 mois, quand ils découvriront son corps momifié en bas de l'escalier, qu'est ce que je dirai aux enfants? Oh oui, j'ai laissé Mme McCluskey mourir.
Миссис МакКласки?
Mme McCluskey?
Миссис МакКласки, как вы?
Mme McCluskey, vous allez bien?
Миссис МакКласки, у вас есть кто-то, кто мог бы вам помочь
Il y a quelqu'un qui pourrait vous aider?
Миссис МакКласки. Мы опоздаем к врачу.
Mme McCluskey, on va être en retard chez le docteur.
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок?
Mme McCluskey, pourquoi prenez vous ma plante?
А потом солгали. И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
Et pire encore, vous m'avez ridiculisé devant Mme McCluskey et vous savez que c'est mon ennemi juré.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
Pour une première infraction, si vous jurez de ne plus jamais, jamais voler, et si vous écrivez une lettre d'excuses pour Mme McCluskey, - je laisse tomber. - OK, OK.
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Mais Lynette était sur le point de découvrir que les clôtures avaient besoin de quelques barbelés si le voisin s'appelle Mme McCluskey.
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Bien que ce soit Mme McCluskey qui ait officiellement déclaré la guerre, c'est Lynette qui a tiré la première salve. Vous allez nettoyer ça!
Тот кто сказал : "Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.
Celui qui a inventé le slogan "Aime ton voisin" n'a certainement jamais vécu près de Carolyn McCluskey.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
Bonsoir, Mme McCluskey.
Я говорила с миссис Маккласки.
J'ai parlé à Mme McCluskey.
Простите, миссис МакКласки. Случайно вы не видели Линетт?
Vous n'auriez pas vu Lynette?
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Mieux vaut ici que sur les fleurs de Mme McCluskey.
Уговорила МакКласки взять детей, так что могу немного расслабиться и поговорить с подругой...
J'ai embobiné Mccluskey pour qu'elle s'occupe des enfants pour pouvoir me relaxer et renouer avec une vieille amie
Карен Маккласки.
Karen McCluskey.
Ты не обязана верить тому, что тебе говорит Карен Маккласки.
Tu ne peux pas croire ce que Karen McCluskey te dit.
У нас есть Маккласки.
McCluskey est disponible. On doit la payer.
Скажи Маккласки.
Dis-lui, McClusky.
Миссис МакКласки говорила что-то о том, что ты худела по 2 килограмма в день. Как ты это делала?
Mme McCluskey a dit que tu avais perdu 2 kg en un jour.
Чтобы выяснить, что спящий мексиканец МакКласки делает в моем доме.
Pour savoir ce que le Mexicain de McCluskey fait chez moi.
Он много лет сидит на крыльце МакКласки.
McCluskey l'a depuis des années.
Джексон, ты ведь помнишь - миссис МакКласки.
Tu te souviens de Mme McCluskey?
Как поживаете, миссис МакКласки?
Comment allez-vous?
Когда Карен МакКласки впервые увидела Роя Бендера, она сделала то, чего от себя не ожидала.
La première fois que Karen McCluskey aperçu Roy Bender, elle fit une chose à laquelle elle ne s'attendait pas.
На мгновение миссис МакКласки замерла.
Pendant un instant, Mme McCluskey ne bougea pas.
Карен МакКласки вдруг захотелось...
Karen McCluskey eu soudainement le besoin de
Мы здесь новички, миссис МакКласки видела, как ты ругаешься с Джули, а сегодня утром ее нашли чуть живой.
On est les nouveaux du quartier, Mme McCluskey t'a vu te disputer avec Julie, et, ce matin, elle a failli mourir.
Миссис МакКласки видела.
Mme McCluskey t'a vu.
Миссис МакКласки, я не хочу, чтобы вы пострадали.
Je veux pas vous faire mal.
Миссис МакКласки сделали операцию, и, по всей видимости, опухоль всю вырезали, Рой устраивает в честь этого вечеринку.
Mme McCluskey s'est fait opérer, et apparemment, fini le cancer, donc Roy nous invite pour fêter ça.
Я даже убедил Эм-Джея, что дом МакКласки - это летний лагерь.
J'ai persuadé MJ que chez Mme McCluskey, c'était une colo.
Привет, Миссис МакКласки. Как дела?
- Bonjour, Mme McCluskey.
Ах, мне нравится ваше чувство юмора, Миссис МакКласки.
J'aime votre sens de l'humour, Mme McCluskey.
Здравствуйте, миссис МакКласки.
Bonjour, Mme McCluskey.
Ты можешь отвести М-Джея к Миссис МакКласки?
Tu peux emmener MJ chez Mme McCluskey?
Эй, это не тебе решать, МакКласки.
C'est pas tes affaires, McCluskey.
МакКласки, помнишь?
Mc Closkey, tu te souviens?
Однажды ее ужасная соседка Карен МакКласки упадет и умрет.
Un jour, son horrible voisine Karen McCluskey tombe dans les pommes et meurt.
Миссис МакКласки.
Mme McCluskey!
Миссис МакКласки, вы живы?
Vous allez bien?
Миссис Маккласки.
Mme McCluskey! Alors, ce mariage?
Миссис МакКласки, как Вы сегодня?
Comment allez-vous?