Мег traducir francés
620 traducción paralela
Позвоним хирургу Мег Райан. Какая разница, блин?
On appellera le toubib de Meg Ryan.
Это от Мег. Давай, может поторопишься, Фрисби?
- Dépêchez-vous, Frisbee.
Иди к Мег, сочный мальчик.
Viens voir Meg, jeune homme appétissant!
Что за лакомый кусочек побеспокоил Мег Маклбоун?
Qui est ce morceau de choix bien tendre... qui vient troubler le repos de Meg Mucklebone?
Не стоит, мэм, потому что кто-то столь красивый и очаровательный как вы, мисс Мег, заслуживает большего, чем мои обглоданные кости.
Oui, Mais ce serait dommage car une personne aussi belle... et charmante que vous mérite mieux qu'un efflanqué comme moi.
Вы просто ангел, мисс Мег.
Vous êtes un ange, Mlle Meg!
Вам будете рады узнать, что Мег этим утром лучше.
Vous serez heureux d'apprendre que Meg se sent mieux ce matin.
Мег умерла.
Meg s'est éteinte.
Никто так не гордился тем, чего мы достигли здесь, как Мег.
Meg était très fière de ce que nous avons accompli ici.
Он хотел достать медицинское оборудование, чтобы спасти Мег.
Il voulait aller chercher le matériel médical pour Meg.
Что насчет Мег и остальных?
Que faites-vous de Meg et des autres?
Потому, что однажды я там увидела предприятие с моими инициалами МЕГ
En zappant, l'autre jour, j'ai vu des actions avec mes initiales.
Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
Mon action, MEG, a grimpé de deux points!
Что случилось с МЕГ?
Et MEG, dans tout ça?
МЕГ была хороша, но я броила её.
Ça roulait, mais j'ai laissé tomber.
- Мег Райн. - Мег Райн. Да, да, да
Meg Ryan.
Привет. Меня зовут Мег.
Je m'appelle Meg.
Мег плюс Кевин.
Meg aime Kevin!
- О, спасибо, Мег.
T'as raison.
А ты, Мег?
Et toi, Meg?
Отлично сработано. Браво, Мег!
Je dois dire : "Bien vu!" Bravo, Meg.
Мег Райан и этот, как его, Кефир Сазерленд.
Meg Ryan et... comment c'est déjà? Riffer Sutherland. - Kiefer.
Там Мег Райан просыпается и говорит : "Где кошка?"
Donc, Meg Ryan se réveille le matin et dit, "Où est le chat?"
Мег, убедить, что со свиньей все ок.
- Meg, regarde si le porcelet va bien.
И почему все это сходится с даевой? Мы разгромим чергый алтарь, схватим Мег
On va sortir les armes, attraper Meg et la ramener pour l'interroger.
Мег, боже, ты напугала меня. Извини.
Meg, tu m'as surpris, je suis désolé.
Люди! У Мег на следующей недели День Рождения! Господи!
- Vous abusez, c'est l'anniversaire de Meg la semaine prochiane.
- Это приглашение на вечеринку Мег.
C'est une invitation pour la fête de Meg.
- Я буду на вечеринке Мег.
- Je viens à la fête de Meg.
Лоис, я тут тортик заказываю и мужик хочет узнать сколько лет Мег. Я не знал чего ему сказать.
Hé, Lois, je vais commander un gâteau, mais ils veulent savoir quel âge a Meg.
- Ага, сколько лет Мег?
- Oui, quel âge a Meg?
Ну что, Мег, День Рождения приближается, да?
Alors, Meg, ton anniversaire approche, hein?
Эээ, Мег, у меня 16 свечек для твоего торта.
Euh, Meg, J'ai 16 bougies pour ton gâteau d'anniversaire.
Мег, такие слова неуместны для девушки твоего возраста.
Meg, ce genre de langage n'est pas convenable pour une fille de ton âge.
Мег скоро будет открывать свои подарки.
Meg va bientôt ouvrir un cadeau.
Мег, твой отец очень старался, чтобы организовать эту вечеринку.
Meg, ton père s'est donné du mal pour organiser cette fête.
Мег, угадай, что ОбоссШтанц подарит тебе на День Рождения.
Devine ce que Péteur t'a ramené pour ton anniversaire.
- На, бери, Мег.
- Tiens, Meg.
- Ну ладно, Мег.
- Vas-y, Meg.
Тебе нельзя открывать подарки Мег!
! Tu peux pas ouvrir les cadeaux de Meg!
"С любовью, Мег."
"Je t'aime, Meg."
Ты выёживаешься, Мег!
Meg, t'es vraiment à chier.
Поэтому я использую ноутбук Мег.
Alors je vais prendre le portable de Meg.
Короче, мы были на полпути домой с последом, когда пришлось вернуться обратно в роддом, чтобы выскрести Мег.
Ouais, on était à la moitié du chemin du retour avec le placenta avant de devoir retourner à l'hôpital pour l'échanger contre Meg.
Эй, Мег, присаживайся.
Hé, Meg, viens ici. Assieds-toi.
Мег, я - деревенщина. Это означает, что я сейчас с тобой займусь тем, что ты вспомнишь только, когда тебе будет под сорок.
Meg, je suis un bouseux, ce qui veut dire que je vais te faire quelque chose dont tu ne te souviendras pas avant tes 40 ans.
Мег, вернись!
Meg, reviens ici!
Знаешь что, Мег?
Tu sais quoi, Meg?
- Крис, верни Мег её шляпу.
Chris, rend ce bonnet à Meg.
- Это сказала бы Мег Райан? Так вот, чем занимается Роджер?
C'est ça que Roger fait?
- Привет, Мег.
- Hé, Meg.