English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ М ] / Микрофоны

Микрофоны traducir francés

138 traducción paralela
Нет, микрофоны.
Je cherche des micros.
Накачайте его галлюциногенами, поместите в опасное окружение, говорите через микрофоны!
Gavez-le de drogues hallucinogènes, placez-le en milieu hostile, parlez-lui par micros.
Трехступенчатые направленные микрофоны с усилителем. Мой дизайн.
Une triangulation de micro directionnels, avec un ampli Mosfet de ma conception.
Нам нужны клавишные, усилки, микрофоны... железо.
Pianos, amplis, micros...
Микрофоны спрятаны в специально выбранных местах.
Des micros sont cachés... dans des coins bien choisis.
Наверное, здесь кругом микрофоны понатыканы. Что ж, захочешь заказать отбивную, можешь сказать вот сюда, в мой левый сосок. Да?
Il doit y avoir des micros partout.
- Там есть микрофоны в статуя?
- ll y a des micros dans les statues?
Микрофоны на работе и дома, немедленно.
Sa ligne au boulot et chez moi. - Tout de suite!
- Тогда мне надо 10 минут, чтобы подключить радио-микрофоны.
Alors, 10 mn pour mettre des micros-cravate.
Подключай радио-микрофоны. Хорошо.
Mets tes micros.
- Ага. Как только мы подключим радио-микрофоны, всё пойдёт как по маслу.
Avec les micros-cravate, ça va rouler.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект. Всё.
Restent quelques armes, sondes, micros, trousse de désamorçage.
Хорошо. Сперва микрофоны и зонды.
Bien... micros et sondes d'abord.
Микрофоны включены.
Tout se déroule normalement. Les micros sont ouverts dans la capsule spatiale.
Маленькие спрятанные микрофоны.
Des petits micros cachés.
Они смотрят на нас сквозь зеркало, и всюду микрофоны.
Ils nous regardent à travers la vitre, et il y a des micros partout.
- Я не собираюсь сидеть в Конгрессе и утверждать закон, позволяющий устанавливать камеры и микрофоны где им, черт возьми, захочется.
Je n'irai pas au Congrès approuver une loi autorisant l'Etat à pointer caméra et micro sur n'importe quoi.
Тут могут быть микрофоны.
Il pourrait y avoir des micros.
Но если надо, он поговорит около бассейна. Но там могут быть наши микрофоны.
S'il n'a pas le choix, il va près de la piscine... mais là, il a peur des paraboles.
Я не надела брюки. - Мы можем сделать это здесь? - Конечно, так долго, пока не включены микрофоны.
C'est très bien ici, s'il n'y a pas de micro près de nous.
- Только микрофоны.
- Les radios.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
Mr. Choi, vérifiez le prompteur.
Опять эти микрофоны? У гонконгской полиции куча денег, пусть достанут более современное оборудование.
Encore ces micros? dites-leur de s'équiper.
Отключите все камеры и микрофоны.
Coupez les caméras et le système d'enregistrement.
Радиопередающие микрофоны.
Ce sont des puces de papiers...
Микрофоны установишь завтра.
On installera les micros demain.
Микрофоны?
Des micros?
Если у вас и там есть микрофоны, знайте, я это не серьёзно.
Si vous avez aussi des micros là-dedans, je n'en pensais pas un seul mot!
Там немного ветрено, но я говорил с Одио, он сказал, что микрофоны на трибуне будут в порядке.
Il y a un peu de vent, mais le Son dit que ça ira pour les micros.
Да у них микрофоны тут повсюду, и они слушают...
Sûr qu'il y a des microphones et qu'ils nous écoutent.
Есть микрофоны в стенах.
Il y a des micros dans les murs.
Так, микрофоны готовы?
Nos dispositifs d'écoute sont-ils prêts?
Камеры, микрофоны... — Ничего, они со мной.
- La camera, l'équipement son. - C'est bon, ils sont avec moi.
Да... не думаю, что можно назвать свиданием, когда повсюду микрофоны, И когда ты проникаешь в тыл перевозчика, но, эй, я, все-таки новичок, пока.
Je crois que c'est pas vraiment un tête-à-tête, quand on a un microphone et qu'on infiltre un importateur d'armes, mais je suis nouveau dans le métier.
- Хорошо. Но для записи туда надо поставить микрофоны.
Il faut installer les micros pour l'enregistrement, compris?
До тех пор, пока мы не нацепим микрофоны.
À moins que... Évidemment... tu ne portes pas un micro sur toi?
Микрофоны.
Ce sont des micros.
Плохие новости : здесь и здесь находятся микрофоны и датчики веса.
La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a des capteurs de poids et de vibration ici et ici.
пусть на каждом окне здания закрепят параболические микрофоны.
Je veux voir tous les micros fixés sur ce bâtiment.
- Чего? Микрофоны и связь отключились..... камеры тоже не двигаются.
Pas de micro, pas d'alarme..... et les caméras ne bougent pas...
Поэтому мы не делаем дублей. Поэтому мы не переснимаем, и поэтому наша собака не должна видеть микрофоны!
C'est pourquoi on ne se trompe pas de repères, on ne filme pas à nouveau et on ne laisse certainement pas le chien voir les micros à perche!
Раньше при личных встречах нам нужны были камеры наблюдения, микрофоны, полдюжины ребят, что пасли его круглые сутки.
Avant, en le suivant, on avait besoin de quoi? Des caméras, des micros, six hommes qui surveillaient 24 heures sur 24.
Извини, но об этом трепались, а микрофоны все услышали.
Excuse-moi, les pom-pom girls discutaient et le micro était branché.
На улице полно репортеров, ждущих, пока я выйду, чтобы они могли сунуть микрофоны и камеры мне в лицо.
Une tonne de journalistes dans la rue attendent que je sorte pour décrocher une interview.
Лидеры групп, все переговоры только через микрофоны
A toutes les unités, mettez vos casques. Chefs d'équipes, communiquez par les microphones.
Мы пошли в лес подальше от камер но, наверное наши микрофоны были включены.
Nous sommes partis dans les bois à l'abri des caméras mais j'imagine que nos micros étaient restés allumés.
Тут камеры и микрофоны повсюду так и торчат.
Il a mis des caméras et des micros partout.
Выключите микрофоны, Спок.
- Communication audio coupée.
Установить на ней микрофоны.
Secondo, c'est facile, tu leurs as mis un mouchard sur leurs vêtements au préalable.
Наши новые микрофоны - фантастика.
Ces nouveaux micros sont incroyables.
Все микрофоны направлены на меня.
T'aurais pas dû.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]