Мой сосед traducir francés
355 traducción paralela
Рад, что ты мой сосед!
Je suis content de t'avoir comme voisin!
- Мой сосед также занимался магией.
Il tâtait aussi de la magie.
Мой сосед.
Mon voisin de palier.
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
Le gars à côtè de moi, il tire en position allongée, et il louche, je vous l'ai dit.
И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов.
Alors, j'entends mon voisin tirer cinq fois,
Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия Бордо-Париж лучшая в мире.
J'etais dans le sens oppose a la marche, mon voisin fumait la pipe, mais meme s'il avait fume de l'eucalyptus, la ligne Bordeaux-Paris est la plus belle du monde.
Он - мой сосед.
- C'est mon voisin.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Seul mon voisin Gatsby était exclu de ma réaction.
А это - мой сосед по комнате, Кент Дорфман.
Voici mon camarade de chambre, Kent Dorfman.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе.
J'ai un voisin qui a construit un Jacuzzi dans sa chambre... et il a un aqueduc relié à une grenouillère qui est à l'extérieur.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Jeff veut travailler sur l'Acte III.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
- Si tu viens, ce serait sympa.
Это мой сосед.
C'est mon voisin de palier.
Невероятно! Это просто мой сосед.
Non, c'est juste mon voisin.
Он просто мой сосед.
C'est juste mon voisin.
Помните, я говорил про группу, где мой сосед играет?
Vous vous souvenez, je vous ai parlé du groupe de mon colocataire?
Посмотрите еще разок, сегодня мой сосед играет.
Tu devrais revérifier, mec. C'est le groupe de mon coloc'.
После того, как я поговорила с тобой, мой сосед позвонил, и проиграл мне мои сообщения.
mon voisin m'a passé mes messages par téléphone.
Но мой сосед дал мне свой "Clinique", так как он из...
Mais mon voisin de chambre m'a prêté du Clinique, car il est de Chestnut Hill et il...
Я говорила тебе, Фред. Эту фотографию сделал мой сосед.
Je te le répète, Fred, le voisin de mon ami l'a prise.
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
Non, mon pote Floyd...
- Привет, привет. - Джейн, это мой сосед, Креймер.
Je te présente mon voisin, Kramer.
Знаешь, Лолита, я и мой сосед открываем новый клуб.
Tu sais, Lolita, ma voisine et moi, on fonde un nouveau club.
- Приятно познакомиться. - Это Скотт, мой сосед по комнате.
Voici Scott, mon colocataire.
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
Elle va lui dire ce que j'ai fait.
Мой сосед поспорил на $ 5, что я не смогу.
Un copain avait parié 5 dollars.
По моему, в центре были я, Стиво... и Боб, мой сосед по комнате...
Au centre, y avait moi, Stevo... et Bob, qui créchait avec moi...
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
Mon copain de chambre et chanteur de notre groupe.
[Крик Кэрри] - О! А это мой сосед по комнате.
Oh, c'est mon colocataire.
Мой сосед знает эту семью. Это большая ошибка.
Ma voisine les connaît, c'est une erreur.
Это мой сосед.
Mon colocataire.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
Mon colocataire, que j'assassinerai plus tard, ne m'a pas transmis le message. Je ne sais pas.
Мой сосед - обезьяна?
Mon copain de chambre est un singe.
Да, мой сосед по комнате тоже смеется над этим.
Oui, ça amuse beaucoup un de mes camarades de chambre.
Чёрт, Джимми, ну почему ты мой сосед?
Nom de Dieu, Jimmy! Pourquoi tu es venu habiter à côté de chez moi?
Мой сосед говорит, что на вкус ваши сладости, как маленькие кусочки рая.
On m'a dit que c'était des gouttes de paradis.
Мой сосед по окопу, Джулианн.
Celui qui m'a remplacé dans le trou, Julian.
Мой сосед был убит.
Pouvez-vous le confirmer?
Мой сосед... его убило.
Mon voisin... est mort.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер...
Cet ours mal léché, mon voisin?
Мой друг и сосед - Виктор.
Puis-je vous présenter mon voisin et ami, Victor von Sten?
Месье Гоше, мой сосед, стекольщик. Добрый день.
Regarde-moi ça.
Он мой сосед!
C'est juste un voisin.
Мой сосед - мертв.
Mon voisin, mort.
Эй! Мой новый сосед.
Hé, ma voisine!
Мой невежа-сосед.
Mon idiot de voisin.
- Да. Просто мой последний сосед...
- Mais, mon dernier colocataire, IKip...
Спроси у него самого. Это мой новый сосед
Demande-lui directement.
- Он мой сосед.
- C'est un de mes voisins.
Кип - мой давнишний сосед.
Mon ancien coloc.
- Он - мой сосед.
- C'est mon voisin. Et vous allez rire.
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседски 44
соседский дозор 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сон 17
соседский дозор 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сон 17