English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ М ] / Мона

Мона traducir francés

1,813 traducción paralela
Вальфьерно уговаривает Перуджи выкрасть "Мона Лизу" за 30 000 долларов.
Valfierno demande à Perugia de voler le Mona Lisa pour $ 30,000.
Плотник похищает "Мона Лизу", и все газеты мира пишут о громком преступлении.
Le menuisier vole le Mona Lisa et le vol fait tous les journaux du monde.
Как и было уговорено, он отдает "Мона Лизу", а Вальфьерно вручает ему деньги.
Comme promis, il montre le Mona Lisa. Valfierno lui montre l'argent.
Вальфьерно нанимает Ива Шадрона, величайшего в мире фальсификатора, для изготовления шести идеальных копии "Мона Лизы". Гераклов труд, который был под силу лишь Шадрону.
Valfierno commissionne Yves Chaudron, le plus grand faussaire du monde, afin de copier le Mona Lisa 6 fois et à la perfection, un travail herculéen que seul Chaudron peut accomplir.
"Будь у вас возможность приобрести" Мона Лизу ", готовы ли вы заплатить за нее триста тысяч долларов? "
"Si le Mona Lisa devenait disponible, seriez-vous d'accord pour le payer $ 300 000?"
И вот тогда Вальфьерно нанимает Перуджи для похищения "Мона Лизы", затем переправляет безупречные копии Шадрона и получает 1,8 миллиона долларов.
Et c'est là que Valfierno a demandé à Perugia de voler le Mona Lisa. Il fait alors venir les copies de Chaudron et empoche $ 1.8 million.
Аргентина, 1912 год Все, что ему на самом деле было нужно чтобы похищение попало в новости, Все, что ему на самом деле было нужно чтобы похищение попало в новости, но не сама "Мона Лиза".
Ainsi, tout ce dont il avait besoin c'est que le vol soit connu, pas le Mona Lisa.
Такова история похищения "Мона Лизы".
Et voilà l'histoire du vol du Mona Lisa.
Когда Ги рассказал эту историю про "Мона Лизу", я стал думать и однозначно можно провести параллель.
L'histoire du Mona Lisa de Guy m'a fait réfléchir. Il y a un vrai parallèle ici.
Такова история похищения "Мона Лизы".
Et c'est l'histoire du vol du Mona Lisa.
Он пришёл от мейстера Эймона из Ночного Дозора
Cela vient de Maitre Aemon de la Garde de nuit.
Сегодня, мы оплакиваем Саймона.
Et donc aujourd'hui, nous pleurons Simon.
И в случаи Саймона, успешного адвоката, популярного человека, мы видем, что никто из нас не застрахован, и каждый нуждается в Господе.
Et avec Simon, un avocat prospère, un homme populaire, nous voyons que personne n'est immunisé, et que chacun d'entre nous a besoin de Dieu.
Ну, ты уверен что смерть Саймона Фэллоуса была самоубийством?
Eh bien, êtes-vous sûr que Simon Fellowes s'est suicidé?
Пока ты будешь это делать, я просто спрошу старину Саймона, почему ОБН так хочет его вытащить.
Pendant que vous faites ça, je vais juste aller demander à ce vieux Simon pourquoi les stups ont tellement envie de le voir sortir.
Невеста Саймона. Мэгги.
Maggie.
Мона тебе что-то сказала, или сделала? ... - Нет.
Mona t'a dit quelque chose récemment, ou fait quelque chose pour...?
Почему я не знаю Саймона Ларкина?
Pourquoi j'ignore qui est Simon Larkin?
Мона любила играть в игры.
Mona aimait jouer à beaucoup de jeux.
Мона хранила сувениры.
Mona a gardé des souvenirs.
Как она вообще узнала, что Мона была здесь?
Comment pouvait-elle savoir que Mona était ici?
Тебе не придется спрашивать дважды, Мона.
Voix de Spencer : Tu n'as pas à me le redemander, Mona.
Тебе не придется спрашивать дважды, Мона.
Tu n'as pas à me le redemander, Mona.
Он подтвердит, что Мона забирала его и копы отправят нашу куколку обратно в дурку.
Il pourra confirmer que Mona l'a emmené et les flics ramèneront notre tarée à la ferme des tarés.
Мона сказала мне, что ты жив.
Mona m'a dit que tu étais vivant.
Мона сказала мне позже.
Mona me l'a dit après.
Мона знает, что ты здесь?
Mona sait que tu es là?
Мона не знает про этот.
Mona ne connait pas celui-ci.
Мона провела в Рэдли много времени.
Mona a passé beaucoup de temps à Radley.
Мона попросила Спенсер присоединиться к команде Э в ночь на маскарадном балу.
Mona a demandé à Spencer de rejoindre l'équipe A la nuit du bal masqué.
Есть способ доказать, что Спенсер все еще за нас, но если Мона наблюдает, я не хочу ставить Спенсер под огонь.
Il y a un moyen de prouver que Spencer est toujours avec nous, et si Mona regarde, ça ne mettra pas Spencer en danger.
Мона навестила меня в Рэдли.
Mona est venue me voir à Radley.
И Мона сделал тебе предложение, от которого ты не могла отказаться?
Donc Mona t'a fait une offre que tu ne pouvais refuser?
Это правда, он работал с Моной потому, что узнал про красный плащ, и что Мона - единственная, кто знает, кто она.
C'est vrai, il a travaillé avec Mona parce que il a découvert à propos du manteau rouge et Mona est la seule personne qui sait qui elle est.
Потому, что Мона наблюдает за каждым моим шагом.
Parce que Mona me surveille constamment.
Мона, проверь свой телефон.
Mona, essaye ton portable.
Заткнись, Мона!
La ferme, Mona!
- Мона, они снимают порно.
- Mona, ils font un porno.
Но у Деймона есть Джереми, и у Клауса - меч, а у Шейна есть Бонни.
Mais Damon a Jeremy et Klaus a l'épée, Et Shane a Bonnie.
Я знаю, ты не убивал Дэймона Поупа.
Je sais que vous n'avez pas tué Damon Pope.
Слушай, Джинни, я планировал провести с ним вечер, но все изменилось из-за Дэймона.
Jeannie, j'avais quelque chose de prévu avec lui, OK, ça fait parti du cas Damon.
Ну не будет у Мэтта Дэймона отрыва по-мужски.
Oh, tu dois sortir? Matt Damon ne fait pas de soirées mecs, Marty.
Да, думаю, это зависит от Саймона.
J'imagine que tout dépend de Simon.
Ее арестовали за преследование Саймона Фейсела, генерального директора.
- Elle a été arrêtée pour avoir harcelé Simon Fassel.
- Меня попросили выставить свою кандидатуру против Саймона Мойза на следующих выборах.
On m'a demandé de me présenter contre Simon Moise aux prochaines élections.
Поддержка Саймона Мойза?
Le support de Simon Moise pour la mine?
Жду Саймона чтобы он это подтвердил. - Если нет, нас ждет развод...
J'attends juste que Simon le confirme et bien si ils le font pas, on divorce.
- Я думал я вполне ясно дал понять, что мы не можем продолжать до тех пор, пока не переизберут Саймона Мойза.
Je pensais avoir été clair, cela ne pouvait pas se faire avant la réelection de Simon Moise.
Где Мона?
Où est Mona?
Боже, Мона, что ты делаешь?
Mon dieu, Mona, qu'est-ce que tu fais?
Мона! Они приближаются. Мона, пошли.
Ils arrivent, vas-y!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]