Моя лучшая подруга traducir francés
430 traducción paralela
"Моя лучшая подруга!"
"Ma meilleure amie!"
Моя лучшая подруга.
L'amie de mon coeur.
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
Ma meilleure amie à St Clete a dit tout le 23e Psaume en rotant, un soir.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга.
Harry est mon meilleur ami et tu es ma meilleure amie.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Freddie Rice est ma meilleure amie.
Я знаю, что другая на моём месте, например, моя лучшая подруга рaзорвала бы все отношения со своим парнем в ту минуту когда бы он попросил её спрятать его пистолет. Hо не я.
II y a des femmes, comme mes amies, qui auraient filé dès que leur copain leur aurait donné une arme à cacher.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
C'est un homme. Tu es ma meilleure amie, je ne te mens pas.
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Ma meilleure amie vient me voir et elle meurt d'envie d'y aller .
Она моя лучшая подруга.
Je lui dis tout...
Она моя лучшая подруга.
C'est ma meilleure amie.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Tu es une super amie. Et je n'ai pas d'amis... filles.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Je l'ai fait avec le même garçon que ma meilleure amie.
Как, по твоему, я должен относится к браку, если моя лучшая подруга решила загубить всю свою оставшуюся жизнь всего в 26 лет?
Que veux-tu que je pense du mariage quand ma meilleure amie gâche le reste de sa vie à 26 ans?
Это была моя лучшая подруга, Рут.
C'était avec ma meilleure amie.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, voici ma grande amie Carrie.
Ты - моя лучшая подруга.
tu es ma meilleure amie.
Моя лучшая подруга поскользнулась, упала с лестницы. Сломала позвоночник и навсегда стала инвалидом.
Ma meilleure amie a glissé et s'est cassé le dos.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
C'est ma meilleure copine.
- Ты моя лучшая подруга? - Да.
T'es ma meilleure amie?
Рене, ты моя лучшая подруга.
Tu es ma meilleure amie.
Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере.
Tu es ma meilleure amie. Un conseil : oublie Parker.
- И теперь моя лучшая подруга...
- Et ma meilleure amie...
Она же моя лучшая подруга.
C'est ma meilleure amie!
Моя лучшая подруга умирает.
Ma meilleure amie est mourante, là-haut.
Как вы все уже знаете, моя лучшая подруга Вайолет Сэнфорд решила решила уехать из Южного Эмбоя завтра,
Comme vous le savez tous, ma meilleure amie, Violet Sanford, a décidé... a décidé de quitter South Amboy demain... et de faire 63 km pour aller jusqu'à New York.
Ты и правда моя лучшая подруга.
Tu n'es vraiment pas une amie comme les autres.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Buffy est ma meilleure amie et je tiens beaucoup à elle.
- Брось, ты же моя лучшая подруга, Синди.
T'es vraiment ma meilleure amie, tu sais.
- Моя лучшая подруга мертва. Я не собираюсь выслушивать такое дерьмо.
Ma amie est morte, gardez vos conneries pour vous.
Я сказала, что моя лучшая подруга сегодня во мне нуждается
J'ai dit que ma meilleure amie avait besoin de moi.
Я так рада, что ты моя лучшая подруга.
Je suis si heureuse que tu sois ma meilleure amie.
Это... Моя лучшая подруга.
C'est ma meilleure amie.
Моя лучшая подруга.
Ma meilleure amie.
- Ларри, она моя лучшая подруга.
- C'est ma meilleure amie.
Она замечательная артистка и моя лучшая подруга.
C'est une grande artiste et une grande amie à moi.
Вы и впрямь моя лучшая подруга?
T'es vraiment ma meilleure amie?
Кто твоя лучшая подруга? Ты моя лучшая подруга.
- Qui est ta meilleure amie?
Вы моя лучшая подруга.
Vous êtes ma meilleure amie.
А Лорел - моя лучшая подруга.
Laurel est censée être ma meilleure amie.
- И моя лучшая подруга это знала...
- Et mon amie le savait.
Моя лучшая подруга Тара любила мучное.
Tara, ma meilleure amie, était une vraie bonne pâte.
Другая моя лучшая подруга, Кати, была умной, красивой, нежной.
Kathy, ma meilleure amie était belle, intelligente, secrète, douce.
? Ты опять моя лучшая подруга!
Tu es vraiment ma meilleure amie.
Госпожа Жинетта - моя лучшая, милая подруга!
C'est mon amie!
Спасибо, вы - моя новая, лучшая подруга.
je vous adore, appelez-moi!
Ты моя самая лучшая подруга, а сейчас ты еще и парень.
Tu es ma meilleure amie, et maintenant tu es un homme.
Моя лучшая подруга умирает, а я не знаю, что я должна при этом думать.
Je te le garantis.
- Ты - моя лучшая подруга.
Tu es ma meilleure amie.
Рейчел Бруин. Моя бывшая лучшая подруга.
Rachelle Bruin, mon ancienne meilleure amie
Ты моя лучшая подруга.
Tu es ma meilleure amie.
Ты моя самая лучшая подруга.
Tu es la meilleure amie au monde!