Мы везде искали traducir francés
88 traducción paralela
Мы везде искали вас.
On vous cherchait partout.
- Мы везде искали - но тщетно.
Nous avons regardé partout...
. Мы везде искали тебя.
On te cherche partout.
Мы везде искали аллерген, который мог бы вызвать эту реакцию, кроме одного места.
On a cherché de partout pour un allergène qui pourrait causer cette réaction sauf à un endroit.
Мы везде искали эту видео-инсталляцию.
On cherche cette installation vidéo partout.
- Мы везде искали.
J'ai cherché partout!
Мы везде искали.
- Tu crois qu'il est tombé?
Мы везде искали у меня пальцы онимели
On a cherché partout. J'ai mal aux doigts.
Я уверен, что мы везде искали, мистер Эйвери.
Je vous assure qu'on a cherché partout, M. Avery. Cherchez encore.
Мы везде искали. Клянусь.
- On a cherché partout.
мы везде искали.
On a cherché, chef.
Мы везде искали, тот, кто стрелял, сбежал
On a fouillé tout le monde :
Мы везде искали.
On a cherché partout.
Мы везде тебя искали.
Comment tu te sens? On t'a cherché partout.
Мы искали их везде.
Nous avons cherché partout.
Мы везде Вас искали, мисс Хадсон.
On vous a cherchée partout.
Мы уже везде искали.
On l'a cherché partout.
- Мы искали вас везде!
- Nous vous avons cherché partout!
- Мы везде их искали, сэр, но...
- On a cherché partout, monsieur, mais...
Мы искали везде.
On a cherché partout.
Мы искали везде.
Nous avons cherché partout.
- Мы везде тебя искали.
- On t'a cherché partout.
Мы тебя везде искали.
On t'a cherché partout.
Мистер Штейнбреннер, мы искали везде.
Nous avons cherché partout.
Мы действительно беспокоились о тебе и везде тебя искали.
Actuellement ; nous étions tous inquiets. On t'a cherché de partout la nuit dernière.
Мы искали везде и вернулись ни с чем.
On a cherché partout, pour rien.
Мы искали везде, ничего.
On a fouillé partout, rien.
Мы искали везде. - Я её нашёл!
On a cherché partout.
Мы тебя везде искали.
On t'a cherché partout.
Мы искали его везде, и наконец нашли его на земле, а вокруг него были эти обезьяны.
On l'a cherché partout et finalement on l'a trouvé par terre avec les singes autour de lui.
Мы искали тебя везде.
On vous a cherché partout.
Мы искали везде.
- On a regardé partout.
Мы везде тебя искали.
On t'a cherché partout.
Мы тебя везде искали.
Nous t'avons cherché de partout.
"Мы уже везде искали, и не можем найти четвертую свинью".
"On a regardé partout, mais on trouve pas le 4e cochon."
Мы искали везде.
Tu penses qu'on a une copie?
Мы искали её. Мы смотрели везде.
Nous avons cherché.
Мы везде тебя искали.
On t'a cherchée.
- Потому что она пропала. И оставила ребёнка. Мы везде ее искали, но...
Parce qu'elle a disparu, et elle a laissé le bébé.
Мы вас везде искали!
On vous a cherché partout les gars!
Поверь мне, мы его Везде искали.
On a fouillé partout pour le trouver.
Мы искали везде, проверили всё.
On a fouillé partout, tout analysé.
Naj, Мы везде искали.
On a cherché partout.
Я знаю и мы искали везде, дорогой,
- On a cherché partout.
Видишь ли, мы обыскали его ферму в Оланде, и, и его квартиру в Париже, и плантацию на Барбадосе, и, вообще, мы искали его везде.
Tu vois, Nous avons fouillé sa ferme à Oakland, et, et son appartement à Paris, et sa plantation à Barbados, et, tu vois, nous avons regardé partout.
Мне жаль, Сара, мы искали везде.
Je suis désolé, Sarah, on a regardé partout.
Мы искали их везде, отсюда и до подножия.
Nous tous, ici! Nous avions fouillé toute la montagne! Du sommet jusqu'en bas!
Мы тебя везде искали!
On t'a cherché partout!
Мы искали везде, кроме...
On a regardé partout excepté...
Мы искали везде...
( la porte sonne )
Джесси и я ничего не нашли, а мы искали везде, где только можно.
Jesse et moi n'avons trouvé que dalle, et on regarde sous tous les rochers auxquels on pourrait penser.
мы везде 18
искали 28
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернем ее 27
мы вернём её 21
мы верим в тебя 22
мы ведь друзья 57
искали 28
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернем ее 27
мы вернём её 21
мы верим в тебя 22
мы ведь друзья 57