Наклони голову traducir francés
36 traducción paralela
Наклони голову.
Baisse-toi, que ça tombe sur le journal.
Хорошо, Анна, наклони голову, открой глаза.
Bien, Ana. Baisse la tête, ouvre l'oeil. Vous voyez?
Хорошо, наклони голову вниз.
Baisse la tête.
Наклони голову.
Penche la tête.
Наклони голову.
Baisse la tête
В следующий раз, когда мальчик будет с тобой разговаривать, наклони голову и подними уши.
Quand le petit te parle, penche la tete et dresse les oreilles.
Наклони голову!
Baissez la tête!
Я попаду! Наклони голову! Не пойдёт!
Penche la tête un peu à gauche.
Наклони голову направо.
Incline ta tête vers la droite.
Наклони голову между ног.
Mets ta tête entre les genoux.
Наклони голову так.
Penche la tête. Voilà. Ensuite...
Ты должен убедиться, что стоишь в стойке с уклоном, так что, чуть наклони голову.
Assure-toi de rester penché comme ça, donc baisse ta tête.
Наклони голову назад и сожми ноздри.
Tête en arrière et on pince.
- Наклони голову.
- Baisse la tête. - Me touche pas.
- Наклони голову.
Penche la tête.
Наклони голову.
- Je suis contente. Baisse la tête!
Наклони голову на 20 градусов.
Penche ta tête d'environ 20 degrés.
Опусти голову вниз. Наклони голову.
Baisse la tête.
Наклони голову. Мне надо осмотреть место удара.
Penche la tête en avant, pour que je puisse jeter un œil à l'endroit où tu étais blessée.
Наклони голову назад.
Mets la tête en arrière.
Ладно, а теперь наклони голову к левому плечу.
Très bien, penchez la tête vers votre gauche, d'accord?
Наклони голову.
Baisse la tête.
Наклони голову назад.
Redresse la tête.
- Наклони свою голову.
- A terre.
Наклони ему голову.
Incline-lui la tête.
Голову наклони.
Tête en arrière.
Голову наклони, козёл!
Baisse ta putain de tête, connard.
Просто наклони его голову назад.
- Je sais pas...
Наклони назад голову.
Tête en arrière.
А Сын Чжо тренировался? а ты голову наклони и чуть вверх.
Seung Jo l'a fait correctement. Je mets ma main ici. mais tu le redresses.
- Так что давай, наклони голову.
- Allez, baisse-toi.
- Наклони ему голову.
- Descends sa tête.
Наклони его голову назад.
Renverse sa tête en arrière.
И наклони немного голову. - Зачем?
Et penche un peu la tête de côté.
Ладно готова? Наклони его голову немного вверх.
Relève un peu sa tête.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
наклон 36
наклонись вперед 17
наклонись 73
наклонитесь 16
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
наклон 36
наклонись вперед 17
наклонись 73
наклонитесь 16