Наслаждайтесь шоу traducir francés
24 traducción paralela
Усаживайтесь. Наслаждайтесь шоу.
Assieds-toi, le spectacle va commencer.
А тем временем наслаждайтесь шоу.
En attendant, profitez du spectacle.
Если кто-то хочет шикарного зрелища что ж, мы говорим - наслаждайтесь шоу.
Si quelqu'un veut se rincer l'œil, qu'il ne se gêne pas.
- Наслаждайтесь шоу.
- Ouais, c'est ça, ouais.
- Наслаждайтесь шоу.
- Super spectacle.
Откиньтесь на спинку дивана, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь шоу.
Etendez-vous, mettez-vous à l'aise et profitez du spectacle.
Ну, вы все в курсе этого, поэтому просто расслабьтесь, уберите документы и тупо наслаждайтесь шоу.
Tu sais tout, assieds-toi, laisse tomber les révisions et bon épisode, gros naze.
Наслаждайтесь шоу.
Amusez-vous bien.
Наслаждайтесь шоу!
Profitez de la suite du spectacle!
Наслаждайтесь шоу.
Profite du spectacle.
Наслаждайтесь шоу.
Profitez du spectacle.
Наслаждайтесь шоу.
Profite du concert.
Ребят, наслаждайтесь шоу.
Profitez du spectacle.
Наслаждайтесь шоу, ребята.
Profitez du spectacle, les amis.
Наслаждайтесь шоу.
Bon spectacle.
Наслаждайтесь шоу.
Bonne soirée.
и наслаждайтесь шоу дамы и господа!
Mesdames et messieurs, bienvenue à notre petite fête.
Отличным шоу наслаждайтесь.
Oh, quelle belle journée on va avoir!
Все, наслаждайтесь шоу.
Bon discours.
Наслаждайтесь оставшейся частью шоу уродов.
- Amusez-vous bien avec les monstres.
Наслаждайтесь Шоу Уродов.
Bonne exhibition de monstres.
Отойдите назад и наслаждайтесь световым шоу.
Reculez et regardez ce jeu de lumière.
шоу начинается 173
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28