Нацист traducir francés
121 traducción paralela
- Ты говоришь, как нацист.
Tu parles comme un nazi.
И вы - кто угодно, только не нацист, не так ли?
Alors que vous êtes tout sauf un nazi, n'est-ce pas?
Из вас выйдет весьма убедительный нацист.
Vous devriez faire un nazi très convaincant.
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
Et son sympathique navigateur nazi, Herman "The German" Fox.
Смотри. "Молодой нацист".
"La montée du nazisme".
С Геррем Хинцем, я ещё могу понять, но герр Кнопп... Он хороший человек. Мама, он нацист.
À la fin, il ne pouvait même plus se regarder dans la glace.
Грязный нацист!
Nazi!
Из него бы вышел отличный нацист.
Il aurait fait un parfait Nazi.
- Нацист! Свинья фашистская!
Nazi, cochon de fasciste!
Как Нацист, которому платили кровавыми деньгами?
En tant que nazi? Rémunéré par le prix du sang?
Отпусти его, нацист!
Lache-le, espèce de nazi.
Если у него старый приятель-нацист, почему он не прочитал письмо?
S'il avait eu un copain nazi, celui-ci aurait pu lire la lettre.
Ты просто крошечный нацист-импотент с шилом в заднице, размером с эму?
Peut-être parce que vous êtes un nazi rabougri, impuissant et frustré?
Супный Нацист.
Le nazi de la soupe.
Супный Нацист?
Le nazi de la soupe?
Чёртов нацист.
Sale nazi.
Потому что в этом городе никому не поверят, что он не нацист.
C'est parce que dans cette ville, on ne peut pas nier être nazi.
Этот говорит, что он не нацист.
Le gars dit qu'il n'est pas nazi.
Ах ты не нацист?
Tu n'es pas un nazi?
"В убийстве Манцетти подозревается" еврейский нацист ".
Le suspect serait un "nazi juif"
И кроме того, я не хочу что6ы победил этот жадный нацист.
Et ce sale requin ne doit pas gagner.
Нацист, ты позоришь свою тусу!
T'es potes sont pas comme toi Tu veux un bon conseil
Я тебе ни хрена не покажу, ты нацист.
Je montre rien à un nazi.
- Нацист, которого мы хотели найти?
Ce nazi que tu voulais rechercher?
- Это был не нацист.
- C'était pas un nazi.
- Нацист.
- Si, c'en était un.
Нацист.
Nazi.
- Ты – нацист?
- T'es un Nazi.
Кто тут нацист?
Qui est un nazi?
Знаешь, в сердце, никто из нас не нацист.
Vous savez, ici, je pense que personne ne l'est vraiment.
Не Клауса Барби. Который нацист.
Pas Klaus Barbie, l'inf me nazi...
Он же НАЦИСТ...!
C'est un Nazi.
Фартануло же тебе... - НАЦИСТ... [Первая мультяшка] И кто твой сосед? Ты...
Génial pour toi.
А если у меня есть "Майн кампф", я - нацист?
Et si j'avais "Mein Kampf", ça ferait de moi un nazi?
Вот дерьмо. Нацист определенно вернулся.
Nom de Dieu, le Nazi est définitivement de retour.
Или нацист.
Nazi, alors.
Я тащусь! Это всё равно, что нацист, говорящий :
C'est comme ces femmes racistes qui disent :
Что заснула? Что была усталой? Что этот нацист сильнее всех, что были захвачены Израилем?
Que tu t'es endormie et que le plus grand criminel Nazi capturé par l'Etat Israël s'est évadé par la fenêtre?
- Вот смотрю я на вас Шуренберг, И думаю - нацист как нацист..
En vous regardant, Shurenberg, je me dis : "Voilà un nazi comme il faut."
"Требующую от него, полной сосредоточенности" ( пицца "Бюджетный нацист" )
Il ne lui restait plus qu'à deviner ses intentions.
Нацист-хуесос.
Putain de connard de nazi.
Этот человек - профессор Фон Циммель, высокопоставленный нацист.
Cet homme est le Professeur von Zimmel, un haut dignitaire nazi.
- Какой же он нацист.
- Un vrai nazi.
- Но он и есть нацист!
- Mais c'en est un, nazi!
Боже мой, настоящий нацист.
Mon Dieu. Un vrai nazi.
Он еврейский нацист.
- Voilà.
- Ави - нацист-сионист.
- Avi est un sioniste.
Я нацист, ну и что такого?
Je serai donc un allemand, hein?
Тебе кто-нибудь говорил, что ты нацист? Я художник.
On t'a déjà dit que tu étais un nazi?
Нацист
- Nazie!
Нацист
- À la potence!