Ненавижу тебя traducir francés
1,448 traducción paralela
Я ненавижу тебя.
Je te hais.
- Да, я ненавижу тебя!
- Je te hais.
Я не ненавижу тебя.
Je ne te déteste pas.
Я ненавижу тебя, я не люблю твои сегодняшние туфли.
Je te déteste et j'aime pas tes chaussures du jour!
Ненавижу тебя.
Je te déteste.
" Я ненавижу тебя.
" Je te déteste.
Ненавижу тебя! Ты всё испортишь!
Je vous déteste, vous allez tout gâcher!
Отлично. Я ненавижу тебя всё равно.
Je te hais de toute façon.
- Я ненавижу тебя.
- Je te déteste pas.
Я ненавижу тебя!
Je te déteste!
Ненавижу тебя, Клэй!
Je te déteste, clay.
Я ненавижу тебя.
Je te déteste.
Я ненавижу тебя.
- Je te déteste.
А я ненавижу тебя.
Et je te déteste.
Я не ненавижу тебя
- Je ne te déteste pas.
Все, что тебе нужно сделать – это сказать те три волшебных слова. Я ненавижу тебя.
Tout ce que vous avez à faire est de dire ces trois mots magiques.
Я говорила, что ненавижу тебя?
- Tu sais que je te hais? Oui, je sais.
Это не очень красиво. Ох, я блять ненавижу тебя!
Et c'est pas très gentil.
И что я сделал, но все равно прости. - Я ненавижу тебя!
Je te déteste.
Теперь тебе ясно, почему я ненавижу тебя?
Je te hais. Tu ignores comment.
Это очень трудно говорить, потому что, я ненавижу тебя так сильно, но все равно. Я вижу почему ты нравишься Саре.
C'est si dur à dire, carje te déteste de tas de façons, mais peu importe.
Ненавижу тебя. " "...
- Rentrons en parler.
Я ненавижу тебя, понял.
Je te déteste. Compris?
я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.
Parce que je déteste faire ces conneries de spéculations de merde!
Наверное мне придется это сказать. Я тебя ненавижу.
C'est que je te déteste.
Как же я тебя ненавижу.
Je te déteste.
Ненавижу это, но я должен спросить тебя, ты видел Сирену?
Je déteste avoir à te demander ça, mais as-tu vu Serena?
Я тебя не ненавижу.
Je ne te hais pas.
Ты знаешь, временами я чертовски тебя ненавижу!
Des fois, je te déteste vraiment!
Я ненавижу тебя дядя!
Je vous hais, mon oncle.
- Иногда я тебя ненавижу!
- Je vous hais parfois!
Я уже говорила, как сильно я тебя ненавижу?
Je vous ai déjà dit à quel point je vous hais?
- Иногда я тебя ненавижу!
- Je vous déteste parfois!
Я ненавижу всех этих типов на радио, которые учат тебя делать свою работу.
Je déteste tous ces idiots qui vous décrient à la radio.
Я тебя ненавижу, забыл? !
- Je te hais, tu te rappelles?
Ну, ненавижу так говорить, но я тебя предупреждала.
Bon, j'ai horreur de le dire mais "Je te l'avais bien dit"!
Да, я тебя тоже ненавижу иногда.
Oui, je te déteste aussi parfois.
Ненавижу, когда ищешь, не зная что, а когда находишь, это может тебя убить.
J'aime pas chercher au pif un truc qui peut te tuer si tu le trouves.
Я тоже тебя ненавижу, но ты для меня важна.
- Je te déteste aussi, mais tu comptes pour moi.
- Я тебя ненавижу.
- Je te déteste.
Я тебя просто ненавижу.
- Je te déteste.
Я думаю, я ненавижу его просто за то, что он видел тебя голой.
Je suppose que je le déteste parce qu'il t'a vue nue.
Я тебя ненавижу. Знаю.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je sais.
Я тоже тебя ненавижу.
Je te déteste aussi. Les filles sont comme ça.
Ты отвратителен, и я тебя ненавижу.
Tu es écoeurant, et je te déteste.
Я тебя ненавижу.
Je te déteste. Je te hais!
Слушай, я ненавижу просить, но если они у тебя есть, я буду благодарен.
Ça me gêne, mais si tu les as, ça me rendrait service.
Я приходил вчера сказать, что я тебя ненавижу, но ты все повернула в свою сторону.
Je suis venu hier en te demandant des comptes. Je te détestais et tu as renversé la situation.
Как же я тебя ненавижу!
- Ah, je te déteste tellement!
Я тебя ненавижу.
La question se pose comme ça : tu préfères elle ou Wilson?
Я бля тебя ненавижу.
Je vous déteste.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96