Ненавижу тебя traducir turco
1,586 traducción paralela
Слушай, я знаю что все считают нас врагами и конкурентками, но я не ненавижу тебя.
Bak, herkesin birbirimize düşman olmamızı ve rekabet etmemizi beklediğini biliyorum, ama senden nefret etmiyorum. Neden?
- Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
А еще, ты сказала, что они не отпускают убийственный коктейль. до 21.30, а ты же знаешь, если я не лягу спать до 22.00, я становлюсь сонной и ненавижу тебя.
Hem, sen buranın saat 9 buçuk gibi hareketlenmeye başladığını söylemiştin şunu biliyorsun ki 10'dan sonra uyumazsam eğer gerçekten çok yorgun oluyorum.
Ты, черт возьми, сумасшедшая, и я ненавижу тебя!
Sen delisin ve senden nefret ediyorum!
Я уже ненавижу тебя!
Nefret ediyorum!
Я люблю его намного сильнее, чем ненавижу тебя.
Ona olan sevgim sana olan nefretimden daha büyük.
- Ненавижу тебя
- Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя, замужне-счастливую.
Evli ve mutlu senden nefret ediyorum.
Я не ненавижу тебя.
Senden nefret etmiyorum.
Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
- Ненавижу тебя.
- Senden nefret ediyorum.
И ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
Я бля ненавижу тебя!
Siz ikiniz ayrılın artık.
— Ненавижу тебя.
- Senden nefret ediyorum!
Ненавижу тебя?
Senden nefret etmiyorum.
"Заткнись, ненавижу тебя, ты уродливый!"
"Kapa çeneni! Senden nefret ediyorum! Çirkinsin!"
Ненавижу тебя!
Neden siktir olup gitmiyorsun?
Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
— Ненавижу тебя!
- Nefret ediyorum senden!
Боже, ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я тебя тоже ненавижу.
Ben de senden nefret ediyorum.
И я тебя ненавижу.
Ve senden nefret ediyor.
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Нет, я тебя не ненавижу.
Hayır, nefret etmiyorum.
Ты знаешь, я тебя просто ненавижу.
Senden nefret ettiğimi söyleyebilir miyim?
Я ненавижу перебивать тебя, Джек, но ты парень который изучает жуков, слизь и какашки.
Seni kırmak istemem Jack ama sen böcek, çamur ve dışkı inceleyen elemansın.
Уилл, я тебя ненавижу!
- Senden nefret ediyorum Will.
Хоть я и ненавижу маргаритки, я тебя прощаю.
Papatyalardan nefret etsem de seni affediyorum.
Рэймонд, Рэймонд, это ты сказал детям, будто я тебя ненавижу?
Raymond! Raymond, çocuklara senden nefret ettiğimi mi söyledin?
Я тебя ненавижу!
Nefret ediyorum senden.
Я тебя не ненавижу.
Senden nefret etmiyorum.
Я ненавижу себя, но злюсь на тебя.
Kendimden nefret ediyorum ama sana kızgınım.
Беккет, я ненавижу дипломатическую неприкосновенность, как и любой полицейский, но что до тебя - выбрось это из головы.
Beckett, diplomatik dokunulmazlıktan her eski polis kadar nefret ederim. Ama senin açından bakarsak unut gitsin şu adamı.
Скотина, я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
"Эй, я ненавижу гребаный мир, мой отец - педик, ебал я тебя, ебал я властей, хочу оргазма!"
Dünyadan nefret ediyorum! Babam bir homo. Otoritenin canı cehenneme!
- Я не ненавижу тебя, Лось...
- Senden nefret etmiyorum, Moose.
- Я тебя ненавижу.
- Senden nefret ediyorum.
Слушай. Первое, я тебя ненавижу.
Birincisi, senden nefret ediyorum.
Мы знакомы всего три часа, но даже сейчас у меня ушло бы три дня, чтобы перечислить всё, за что я тебя уже ненавижу!
Seni daha 3 saattir tanıyorum ve senin hakkında nefret ettiğim her şeyi yazmak 3 günümü bile almaz.
Ух ты, вот теперь я тебя правда ненавижу.
Şimdi senden gerçekten nefret ediyorum.
Я умолять не буду, но я тебя ненавижу, сучка.
Tamam, bizimle kampa gelme, ama şunu bil : senden nefret ediyorum, sürtük.
Я тебя ненавижу, сукин ты сын.
Senden nefret ediyorum, adi piç kurusu!
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum!
Я ненавижу сердиться на тебя.
Sana kızgın olmaktan nefret ediyorum.
Я тебя пиздец как ненавижу, Эрик Нортман.
Senden ölesiye nefret ediyorum, Eric Northman.
Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты заставляешь меня бить тебя.
Beni kışkırtıp dayak yemenden nefret ettiğimi biliyorsun.
Я ненавижу что у тебя нет блога.
Blogun olmamasından nefret ediyorum.
И это для тебя нормально? Нет, я ненавижу кофе.
Hayır, kahveden nefret ederim.
И я должна ненавидеть и тебя, Джо, за то, что ты один из них. Но... Не ненавижу.
Onlardan biri olduğun için senden de nefret etmeliyim, Joe ama, yapamıyorum.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя не было рядом 21
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96