English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Неправильный номер

Неправильный номер traducir francés

59 traducción paralela
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер.
"Personne" fait encore erreur!
Что? Неужели Стив дал мне неправильный номер?
Pourquoi Steve m'aurait-il donné un faux numéro?
Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
Vous avez fait un faux numéro.
- Извините, неправильный номер.
Oups, désolée, faux numéro.
- Неправильный номер?
Ils nous ont filé un faux numéro?
Не понимаю, почему они дали нам неправильный номер.
J'arrive toujours pas à piger pourquoi jenny et Greg nous ont donné un faux numéro!
Если они дали вам неправильный номер специально то и имена должны быть ненастоящие.
Tu sais, si ça se trouve, ils vous ont même pas donné leurs vrais noms!
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие.
Ok, les gens donnent peut-être de faux numéros, mais ils ne donnent pas de faux noms.
Неправильный номер Вам нужно 529 для Проклятий.
Désolée. Vous vous êtes trompés.
Что девчёнка дала неправильный номер?
Elle t'a donné un mauvais numéro?
Это был... неправильный номер.
Pas de tonalité.
У вас неправильный номер.
Arrêtez de m'appeler.
Я все время вам звонил, но вы, кажется, дали мне неправильный номер.
Je n'ai pas arrêté d'appeler chez vous, mais je crois que le numéro que vous m'avez donné ne marchait pas.
Это Мак. У вас неправильный номер.
Vous avez fait un mauvais numéro.
Вы оставляли сообщение. Боюсь, что у вас неправильный номер. Здесь нет никакой Мойры.
Il n'y a pas de Moïra à ce numéro.
Неправильный номер.
un faux numero.
Я думал я тебе дал неправильный номер. - Что?
- Tu n'as pas un mauvais numéro?
Интересно, у меня неправильный номер...
Je me demande si j'ai le bon numéro...
Неправильный номер.
Mauvais numéro
Неправильный номер.
Faux numéro.
Я вроде дала ему неправильный номер.
Je lui est donné un faux numéro.
Я должно быть дала вам неправильный номер, потому что эти костюмы - точно не моего мужа.
Je préfère t'avoir donné le mauvais numéro, car ces costumes... ne sont clairement pas ceux de mon mari.
- Я со вчерашнего дня говорю вам, что неправильный номер.
Déjà hier, je vous ai dit que c'était un faux numéro.
Так как все набирают неправильный номер.
"Dieu, éclaire-moi", il fait toujours un faux numéro.
И все управляющие набирают неправильный номер.
Tous les appels aboutissent à un faux numéro.
Пьян будет мило объяснять, что их молитвы поступают на неправильный номер.
Il lui expliquera calmement qu'il a composé un faux numéro en appelant Dieu.
Неправильный номер.
Faux numéro!
Это неправильный номер.
C'est un faux numéro!
Все ваши звонки идут на неправильный номер. А там сидит двойник Бога, который обманывает вас.
Vos appels aboutissent à un mauvais numéro et un sosie de Dieu vous fait toujours des blagues.
И если увидите, как кто-то набирает неправильный номер, сделайте видео и отошлите нам.
Si vous voyez quelqu'un faire un faux numéro, filmez-le et envoyez-nous ça.
Неправильный номер. Неправильный номер.
C'est un faux numéro!
Когда кто-то через Тапасви дозванивается до Бога, все они набирают неправильный номер.
Quand Tapaswi téléphone à Dieu, il fait toujours un faux numéro.
Неправильный номер.
C'est un faux numéro!
Сегодня они поддерживают тебя. - Это неправильный номер.
Elle a été aussitôt reprise par tout le monde.
Хватит уже повторять этот "неправильный номер".
Il radote avec ses "faux numéro."
И на этом шарике именно это самый неправильный номер, самый ужасный номер.
Ces catégories sont le plus sanglant faux numéro de votre planète.
Что за неправильный номер?
- Faux numéro? Comment ça?
У меня был неправильный номер.
J'avais un faux numéro.
Это неправильный номер. .
Il y a une erreur.
Холмс : Как бы то ни было я дал ему неправильный номер квартиры.
Mais je n'ai pas donné le bon numéro d'appartement.
Понимаю.Нет. Я наверное набрал неправильный номер.
Je vois. Non. J'ai du composer le mauvais numéro.
На фургоне неправильный номер.
Fausses plaques sur le van.
- И, когда офицер Пирс и Ирвинг младший тормознули этого Уэйтса, очевидно Ирвинг специально ввел неправильный номер, потому что хотел найти фургон.
- Et alors quand l'agent Pierce et Irving Junior ont arrêté ce dénommé Waits, il semble qu'Irving ait entré le mauvais numéro de plaque pour stopper le van.
Как я уже сказала, номер склада неправильный.
Excusez-moi. Je disais donc que le numéro était faux.
- Вам дали неправильный номер.
On vous a filé un faux numéro!
Так... а у нас тут проблема, ребята. Номер-то неправильный.
Nous avons un tout petit problème, messieurs, ce numéro de compte est erroné.
Может неправильный номер.
Peut être c'est pas le bon numéro.
Может, номер неправильный?
Est-ce un mauvais numéro...?
Номер неправильный.
Ce n'est pas le bon numéro.
Как это неправильный номер.
Impossible.
Неправильный номер.
- C'est un faux numéro, Votre Sainteté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]