English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нифига себе

Нифига себе traducir francés

84 traducción paralela
Нифига себе, какая авария!
Tu parles d'un accident!
Нифига себе! Мы напали на золотую жилу!
Putain, on a touché le filon!
Нифига себе. У меня есть для тебя новость.
Attends, je vais te mettre au parfum.
Нифига себе.
Trop fort.
Доброе утро и добро пожаловать в "Нифига себе, человеческие существа!"
Bonjour et bienvenue sur Êtres humains : Ouah!
Нифига себе!
Pauvre chérie. Je suis désolé.
Ну нифига себе!
Qu'est-ce que c'est que ça?
О, нифига себе. Что ж, как удобно.
Oh, comme c'est pratique
Нифига себе.
Putain.
Нифига себе.
Bon sang.
Нифига себе!
Oh pas moyen!
Во нифига себе чувак. тебе следует сбегать к мэру этого города.
Oh, toi, tu devrais te présenter comme maire de la ville.
Ох нифига себе!
Oh mon dieu!
Нифига себе, ты решил завалить всесильного вампира Гордона голыми руками.
Tu viens de buter le super-vampire Gordon sans aucune arme.
Нифига себе.
Pas moyen.
- Нифига себе! А я то жалуюсь на свою жизнь!
Je pensais qu'on me faisait marcher.
- Нифига себе.
- L'hallu.
- Нифига себе. Это будет холодное Рождество у Бартовски.
Noël va être glacial chez les Bartowski.
Нифига себе.
C'est pas vrai.
Нифига себе.
Bon Dieu.
- нифига себе милые.
Tu me dis ça maintenant.
Нифига себе места.
- T'as déjà été placé là?
Нифига себе! Теперь, мы надеваем шапочки для размышления. И я хочу, чтобы каждый нарисовал, как вы представляете себе будущее.
A présent, enfilez vos "casques à neurones" car j'aimerais que chacun d'entre vous me dessine le futur tel qu'il l'imagine.
Нифига себе.
M * rde.
- Нифига себе! - Вот это да!
Qu'est-ce qui s'est passé?
- Нифига себе. - Так, как звали девчонок?
Elles s'appelaient comment?
Нифига себе, я - трепло! .
Un poids mort, mon cul.
Нифига себе, вы раскачаны, сэр.
Vous êtes extrêmement musclé.
Нифига себе.
Bonté divine.
Нифига себе!
Absolument, abed.
Ох и нифига себе!
Nom d'un muffin.
Нифига себе, ты говоришь, как черный?
- Putain, tu parles gangsta?
Нифига себе!
C'est génial!
Нифига себе. Не шутишь?
Vraiment?
У вас есть азиат, это главарь- - нифига себе
L'asiatique est le chef.
Нифига себе!
Génial.
Нифига себе!
J'ai travaillé sur les Black Beauties.
- Нифига себе, грузовик!
Quand je dis le mot secret, qui est "Constantinople".
Нифига себе.
Pas mal.
Нифига себе.
Oh, mon dieu.
Нифига себе.
Pas possible.
Нифига ж себе!
ça alors!
Нифига себе, сколько домов, Анджело!
Toutes ces maisons!
Я приписал ее себе, потому что я нифига не смешной!
Je me suis attribué les merites de cette blague, car je suis pas drole.
Нифига, Китай! Корабль мы оставляем себе!
Non, la Chine, on garde le vaisseau.
Нифига себе.А где я?
Je suis où?
- Пoшла вoн! - Нифига себе, пpикoл.
- Dégage.
Нифига себе!
Houa!
Нифига себе! Когда...
Pourquoi?
Нифига себе!
On a tout.
Нифига себе!
Réfléchis Britt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]