Около девяти traducir francés
60 traducción paralela
- Я заеду за тобой около девяти.
Je viens te chercher à 9 h.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Et peu après 9 h ce matin, à Central Park, un certain Mervin Fisher a été frappé à la tête, étranglé avec une cravate et dépossédé d'un portefeuille contenant 120 $ et d'un jeu de salière et de poivrière, un cadeau pour sa tante de Flushing.
Я ушел около девяти. Я пошел домой. И был дома около половины десятого.
Je suis parti vers 21 h pour arriver chez moi vers la demie.
У нас останется около шести минут, чтобы подняться наверх и около девяти минут, чтобы добраться до вертолета.
Nous aurons six minutes pour ressortir et neuf minutes pour rejoindre l'hélicoptère.
Скажи ей, что мы встречаемся у Айворта около девяти.
Qu'elle soit chez Eiwort vers 21h.
- В среду, около девяти.
Mercredi soir, vers 9 heures.
Увидимся завтра около девяти.
Je te retrouve demain soir, vers 9h.
Ну, это было около девяти.
A peu près vers neuf heures.
Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера.
On charge le van, on mange un morceau et on sera à Chicago à 9h environ.
Я приехала в половине девятого и уехала около девяти.
A 8h30 et je suis partie peu après 9h
Он сказал мне, чтобы я сказала тебе, что завтра, около девяти, он будет в твоём районе. Он остановится перед твоим домом, если ты захочешь спуститься и поздороваться.
Il m'a dit de te dire qu'il serait dans ton coin, demain, vers 21 heures, qu'il s'arrêterait devant chez toi et qu'il serait ravi de te voir.
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Lecture à 10 puissance 9 couples de base par seconde.
- Около девяти.
Il va être 9 heures.
Наверное, около девяти.
Sûrement 9 h. Tout commence à 9 h.
Да, вчера около девяти... Я спал.
Hier soir, vers 21 h. Je dormais.
А меня здесь около девяти не искал один парень?
Un type m'a cherché, vers 9 h?
Около девяти? - Думаю, будет зависеть от...
- Ça dépend...
О, Боже, уже прошло около девяти месяцев.
Oh, mon dieu, ça doit faire 9 mois maintenant.
Около девяти вечера тебе нужно сказать :
Vers 21h, tu dis...
- Я зайду за вами около девяти? - Хорошо. Да.
- Je passe vous prendre à 21h00?
Около девяти.
À peu près 9.
Длительность речи будет около девяти минут.
Je l'ai minuté à un peu moins de neuf minutes.
Обычно это занимает около девяти месяцев.
Normalement, ça met 9 mois.
Нет, оно меня уже посетило около девяти утра, когда я понял, как сильно хочу пончик.
Je l'ai eue ce matin, quand j'ai compris ce que je voulais : un beignet.
Я сменю тебя около девяти, хорошо?
Je t'appellerai à 21h ce soir, ok?
Опираясь на особенность местности, я могу сказать, что мы прошли около девяти миль.
Vu la topographie, je dirais qu'on a fait 14,5 km.
Когда это случилось в первый раз, мне было около девяти.
La première fois, j'avais neuf ans.
О, я всегда готовa к пятнице! Обычьно около девяти утра понедельника.
Toujours prête pour le vendredi, dès 9 h le lundi matin.
Около девяти часов или вроде того.
Environ neuf heures ou plus.
И после начальных отказов в рассмотрении останется около девяти миллионов заявлений, при обработке которых число сократится до 200 тысяч.
Et après l'exclusion initiale, nous partons avec environ 9 millions restants. Puis les demandes passeront en traitement avec 8,8 millions éliminés.
Я проходила здесь около девяти, когда шла за розами, и ничего подозрительного не заметила.
Je suis venu par ici vers neuf heures pour les roses mais je n'ai rien vu de suspect.
Я зайду около девяти, сперва позавтракай...
Je passerai vers 9h, donc prends ton ptit-déjeuner avant.
Я жил там около девяти лет, а потом вернулся в Лондон и нашёл работу в Управлении по Расследованию Автомобильных Аварий.
Je suis resté là-bas près de 9 ans, et puis je suis revenu à Londres et j'ai trouvé un boulot au Bureau Londonien d'Enquête sur les Accidents.
Около девяти месяцев назад.
Il y a environ 9 mois.
Я ушёл около девяти.
Aux environs de 21 h.
Она приходила ко мне домой около девяти часов
Elle est venue chez moi vers neuf heures.
- Около девяти вечера.
Vers 9 heures.
Около девяти когда обычно приезжаю
Vers 9 h, mon heure de passage habituelle.
Может когда мне было около девяти или десяти отец взял меня на Дилей Плаза где застрелили Кеннеди.
Probablement lorsque j'avais neuf ou dix ans. Mon père m'a amenée à Dealy Plaza, l'endroit où Kennedy a été tué.
Около девяти или десяти часов.
Il me reste neuf ou dix heures.
Знаете, около девяти месяцев назад я умер.
Mais ne la ratez pas.
Потом начали смотреть фильм, это было около девяти, потому что ему пришло сообщение во время вступительных титров.
Um, nous avons démarrer un film... Je m'en rappelle il était environ 19h parce qu'il a reçu un message, uh, pendant les génériques d'ouverture.
Парень пришел около девяти, но я ничего ему не продавал.
Le gosse s'est pointé vers 9h mais je lui ai rien vendu.
Если бы это был допрос, то ты бы дала мне около девяти визуальных сигналов, чтобы расколоть тебя.
Si c'était un interrogatoire, tu m'aurais donné environ neuf indices pour t'inculper.
Около девяти.
À peu près 9h00.
около девяти.
- 9 heures.
Каждый вечер около девяти она кричит :...
- Oui.
Около девяти лет.
Presque neuf ans.
В субботу, около девяти?
Dimanche?
Тебе было около... Девяти.
- Vous deviez avoir...
Раньше 11 : 30. Около восьми или девяти часов утра.
Avant 11hr30. 8hr, 9hr.
девяти 17
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82