English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Около часа назад

Около часа назад traducir francés

216 traducción paralela
Найлз продал это около часа назад, в ювелирном магазине на Мэдисон Авеню.
Niles vient de vendre ça sur Madison Avenue.
- Около часа назад. И ничего не сказал?
Sans dire quoi que ce soit?
Около часа назад был междугородний звонок из Бэннинга.
Un appel interurbain, voici une heure.
- Он пришел в себя около часа назад и пробормотал что-то по-русски.
Il reprend connaissance, il dit des trucs en russe.
Около часа назад.
- Il ya environ une heure.
Так получилось что я узнал об их присутствии около часа назад.
Il se trouve justement... qu'on m'a informé de leur présence.
Где-то около часа назад.
Environ 1 heure. 1 heure.
Не нужно бы его беспокоить. Около часа назад он совсем извелся.
Faudrait pas trop l'énerver, il était dans tous ses états tout à l'heure.
Она не упоминала его, но сказала, что колонна грузовиков... прошла через вход Нидлс около часа назад, и она подумала, что они выглядят подозрительно.
- Elle n'a rien dit là-dessus, mais elle dit avoir vu des camions passer par l'entrée Needles il y a une heure. Elle les a trouvés suspects.
Я прибыл сюда около часа назад.
Oui, depuis une heure.
Я не знаю. Он ушел около часа назад.
Il est parti il y a environ une heure.
Он был здесь около часа назад, но теперь его здесь нет.
Il était là... il y a une heure.
- Около часа назад.
- Il y a une heure.
Парень, на которого напали, очнулся около часа назад.
Le type qui a été attaqué s'est réveillé
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
C'était le commissaire Jacobs qui vient d'arriver sur les lieux
Ребята из Убийств заказали пиццу около часа назад.
Les types de la Crime ont commandé cette pizza il y a une heure.
- Около часа назад. Ладно.
Il y a une heure.
- Около часа назад.
- Il y a 1 heure.
Он ушел в резиденцию около часа назад.
Il est rentré il y a une heure.
- Он умер около часа назад.
- Il y a une heure. - Il est mort?
Президент отдал приказ около часа назад.
Le Président a donné l'ordre.
Около часа назад.
II y a peu près une heure.
Запись одного из наших спутников, сделанная около часа назад.
L'un des nôtres l'a capté il y a une heure.
Их отпустили около часа назад.
- Libérés... il y a environ une heure.
Около часа назад вашего мужа видели у продовольственного магазина.
Votre mari a été repéré dans un supermarché de nuit, non loin d'ici, il y a une heure de cela.
Он умер около часа назад.
Il est décédé il y a une heure de cela.
Да, около часа назад.
Il y a une heure.
А еще он тайком выпустил парочку коричневых форелей в туалете около часа назад.
Il est allé couler un bronze aux chiottes du bookmaker.
Она ушла около часа назад. Она ушла?
- Elle est partie il y a une heure.
Ее видели около часа назад в клубе "Корона де Оро".
Elle a été vue au Corona del Oro club il y a une heure.
Около часа назад.
Environ une heure.
Мы сделали этот снимок у офиса Моримото около часа назад.
Mais cette photo a été prise devant ses bureaux, il y a une heure.
Около часа назад.
- Il y a une heure environ.
Я получил сообщение от Адрианны около часа назад.
J'ai reçu un SMS d'Adrianna il y a environ 1h.
Не могу с собой справиться, но ты должна была принять еще одну таблетку около часа назад, но ты спала.
Je ne peux rien faire. Mais t'étais censée prendre un autre cachet, il y a une heure, mais tu t'es endormie.
Да, около часа назад.
Oui, il y a 1 h environ.
Он ушел около часа назад с хорошенькой женщиной и мальчиком.
Il est parti avec une jolie femme et un enfant.
Мы расстались около часа назад.
Je les ai quittés il y a une heure.
Она пришла ко мне около часа назад.
Elle est venue me voir, il y a une heure.
Гретхен звонила около часа назад.
Gretchen a appelé il y a une heure.
Пришел домой около часа назад.
- Il est rentré il y a une heure.
Его привезли на скорой около часа назад.
Il a été admis il y a une heure.
Да, они нашли тело молодой девушки в мусорном баке примерно около часа назад, забитую до смерти также, как это делал Флинн.
Elle avait été frappée à mort comme le faisait Flynn.
Эй, человек-обезьяна... И низенький человечек, Я заказал тайской еды около часа назад.
{ \ pos ( 192,210 ) } Hé, l'homme-singe... { \ pos ( 220,210 ) } Et le petit humain, ça fait une heure que j'attends ma bouffe thaï.
Томми Вилсон впал в кому около часа назад.
Tommy Wilson est dans le coma depuis une heure.
Не знаю заметно ли Вам, но тут была метель Около часа назад
Je sais pas si vous voyez, mais il y a un énorme blizzard ici, depuis une heure.
Мы выловили ее из реки около часа назад.
On l'a repêchée il y a une heure.
- Около часа назад.
- ll y a une heure.
Деньги были переведены на счет ЦРУ около часа назад.
L'argent a été transféré sur le compte de la CIA.
Мы выпустили ее около часа назад.
On l'a relâchée il y a une heure.
Мы уложили их спать около часа назад.
On les a endormis il y a environ une heure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]