Опиши traducir francés
230 traducción paralela
Спасибо. А Лохнеру опиши в деталях мою теорию.
Fais un rapport à Lochner de ma théorie sur le meurtre.
Те, другие, опиши их.
Décris ces hommes.
- Опиши его.
- Comment était-il?
- Сначала опиши его.
- Décris-le avant.
Мэри, опиши то, что ты видела.
Mary, raconte-lui notre dernière séance.
Получишь всю порцию - но сначала опиши путь.
Tu pourras l'avoir toute entière, une fois que tu nous auras montré le chemin.
Опиши самую непристойную ситуацию, в которую ты попадала.
- Uh-huh. Quelle est la chose la plus embarrassante qui te soit jamais arrivée?
Чарли, Опиши-ка мне обстановку.
Charlie, je vais avoir besoin de quelques renseignements.
Опиши!
Dis-moi!
Опиши обстановку.
- Décris l'endroit.
Опиши того типа на стоянке.
Décris le type du parking.
Опиши, как выглядит Марселлас Уоллес. - Что?
Dis-moi à quoi ressemble Marsellus.
Пожалуйста опиши работу штатного оружия судьи, Законодателя-2.
Décrivez le fonctionnement de l'arme de poing, le Pacificateur ll.
Опиши, как бы ты это сделал.
Décris-moi. Dis-moi ce que tu ferais?
Опиши, как бы ты обнял его, а потом расстегнул ширинку и достал его член.
Décris-moi comment tu te rapprocherais de lui... ouvrirais sa braguette graisseuse, et sortirais son pénis.
Опиши Хассана.
A quoi ressemble Hassan?
Опиши своё место счастья.
Dis-moi où c'est.
Опиши вкус.
Ça a quel goût?
Билли, как выглядит Элли? Опиши ее.
Comment voyez-vous Ally?
Опиши... в каком платье была твоя сестра, когда я ходил с ней гулять на прошлой неделе.
Décris-moi la robe que portait ta soeur la semaine dernière quand je l'ai invitée.
- Просто опиши всё, что увидишь.
- pour pouvez décrire ce que vous voyez?
Опиши меня поподробнее.
Décris-moi plus en détail.
Опиши мне ситуацию.
- Oui? Je veux un topo de la situation.
Опиши человека который дал тебе деньги.
Décris-moi l'homme qui vous a payés.
Опиши мне её.
- Décrivez-le encore. - C'est un pied.
Секунд за двадцать опиши им вкратце свой фургон.
En 20 secondes, fais-leur une description de ton camping-car.
Дейв, опиши нам свою личность.
Vous décrivez votre personnalité.
- Опиши мне его лицо.
Décris-moi son visage.
Опиши мне в деталях обстановку у Тахи.
Je m'infiltre, discret.
Опиши, какой красивый парк. Жаль, ты не видишь.
Décris-moi ce beau parc.
Опиши мне лучше пейзаж.
Et si tu me racontais le panorama?
- Да, опиши их нам...
- Oui, décris-les.
Лок, опиши здесь все, по положите на место все точно туда, откуда Вы это взяли.
Rock, fais l'inventaire, mais remets tout en place.
- Опиши свои впечатления...!
- Décris ce que t'as ressentis.
- Опиши их
Décris la moi.
Так, Донна, опиши что за стипендии тебя интересуют, я должен знать, что ты делала последний год
Donna, pour déterminer ce à quoi vous pouvez prétendre, je dois savoir ce que vous avez fait l'année dernière.
Расскажи мне, расскажи. Опиши все, что ты видишь.
Décris-moi tout ce que tu vois.
Опиши, что ты видишь, ладно?
Décris-moi ce que tu vois, d'accord?
О, ПС - - оцени и опиши мои новые ювелирные украшения
P.-S. : faites évaluer mes nouveaux bijoux et ajoutez-les à ma police d'assurance.
Опиши симптомы?
Quels symptômes?
- Опиши его.
- Simon... - Une description.
Опиши лодки.
- Vos bateaux?
Да ладно, парень, опиши это!
Allez, décris-le moi!
- Опиши ту лодку?
Décris moi ce bateau?
Опиши.
- Descriptif.
Опиши его.
Décris-le-moi.
Опиши его.
Décris le flic.
- Наша квартира. - Опиши её.
- Notre appartement.
Опиши мне всё, Чарет.
Décris-moi la scène, Chareth.
Опиши своего папу одним словом.
- Ton père en un mot.
Хорошо... опиши какой у него член.
Décris-moi son pénis.