English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Парка

Парка traducir francés

1,131 traducción paralela
Да, вплоть до Гайд-парка...
Oui, jusqu'à Hyde Park.
Заставьте Господина Парка подписать и заверить.
Dis à M. Park de les co-signer et de les approuver.
Люди оплакивают смерть президента Парка... который скончался в 7 : 50 утра
Les gens sont en deuil à cause de la mort du Président Park... Qui est décédé à 19h50, le 26 de ce mois.
Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд.
Des vampires se sont fait virer d'une cave derrière Brookside Park.
Это окончательно доказывает что идея Парка Юрского периода принадлежит мне.
Ce qui prouve définitivement... que j'ai eu l'idée de Jurassic Parc le premier.
Пруд центрального парка Праздношатание допускается, но в разумных пределах
LAC DE CENTRAL PARK DETRITUS AUTORISES, SANS ABUS
- Мы встречаемся на пирсе, бежим вдоль него до Баттери-Парка и обратно. - Чертовски долгая пробежка. - Мы тренируемся.
A ma connaissance, les flics peuvent pas jouer aux privés.
- Да. - А то я тут читала на днях в газете про подростков из района парка Делавэр Уотер Гэп.
J'ai lu un article dans le journal... sur un groupe d'adolescents près de l'eau dans le Delaware.
Сонеджи угнал патрульную машину у Рено Парка. Убил патрульных. Одна пуля в голове у водителя.
Soneji a bazardé la voiture, piqué une Sierra, buté le chauffeur.
А что ты думаешь этот придурок сделал бы с теми, кому не нравится Сосо МакГ уайер? Они бы сейчас это дерьмо из парка убирали.
Tu mets ce ringard face à des kadors comme Sosa, McGuire ou Griffy, et ils t'enverraient son lancer à des kms du stade.
Мы еще не вышли из парка, дурачок.
On est encore dans le jardin, idiot - J'ai peur
Это для того парня из парка?
C'est le type du jardin public?
Адрес возле Риго Парка.
L'adresse est à Rego Park.
Привет, братик. Я принес тебе последний выпуск "Саус-Парка".
Je t'apporte le dernier South Park.
Девушка Кена Парка забеременела.
Ken Park a mis sa copine enceinte.
Он живет на другой стороне парка.
Il est de l'autre coté du parc. C'est pourquoi nous avons obtenu des maisons près l'une de l'autre.
" 61-я улица и Западная часть центрального парка.
'61er et Parc Central a l'Ouest.
Я Эмиль Мондавэриос. Я владелец этого парка развлечений.
Je suis Emile Mondevarious, propriétaire de ce parc.
В Замке парка развлечений? Подозрительно.
Dans une attraction du château?
- Мы вышли из парка, Филби.
Nous étions sortis du parc.
Нельзя выйти из парка.
Vous êtes magnifique.
- А как ты доберешься до парка?
- Comment vas-tu aller dans ce parc?
Нет. Женщина, живущая у парка Ханкок, слышит призраков у себя в трубах.
Non, une femme pommée, à Park Hanckock, qui entend des bruits effrayant dans sa tuyauterie.
Можно прокатиться вокруг парка Хэнкок, полюбоваться на рождественские огни.
On pourrait aller à Hancock Park voir les décorations de Noël.
Лучше проехать по бульварам до парка.
Am besten, nehmen Sie die Boulevards.
Мы находимся у ограды Центрального парка, и пока неясно, что произошло.
Je suis ici devant Central Park où règne la confusion.
Эта штуковина упала посреди парка, потрясающе! Все свихнулись.
Ce truc est tombé en plein milieu de Central Park, c'était incroyable, les gens étaient fous.
Рейнджеры Центрального парка!
La police municipale.
Санта-Клаус не появился,... но у Центрального парка люди поют рождественскую песню.
Toujours pas de nouvelles du Père Noël, mais on assiste à des chants spontanés ici-même devant Central Park.
- Маленькая шведка из парка.
- Un petit suédois qui était dans le parc.
- Привет, я - Парк Рейнджер, смотритель парка.
le ranger du parc.
Не знаю ничего страшнее 8-ми футовой рельсы летящей по воздуху среди погибших - 16 из парка трейлеров.
Il n'y a rien de plus effrayant que 5 mètres de rails volant dans les airs. 16 des victimes étaient dans le camp de caravanes.
Оденелл Хайдс, Гриктаун, Хайлайтаун, севернее парка.
De O'Donnell Heights, Greektown, Highlandtown au-dessus du parc...
Не приближайтесь к району Центрального парка.
Nous vous rappelons que l'accès à Central Park est interdit.
Начнем с парка.
Allons voir au parc.
Парка скрывает её лицо.
- On la voit pas très bien.
Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время.
On rentrait à la maison, après une partie de croquet dans le parc... comme on faisait tous les samedis quand je pouvais m'absenter du boulot...
Как дела у генерала Парка?
Comment va le Général Park?
Ты только что остановил самого страшного убийцу в истории Саут-Парка.
Tu viens d'arrêter le plus grand tueur de l'histoire de South Park!
Мы хотели вручить тебе награду, но потом подумали, что знать, что жители Саут-Парка снова в безопасности, это само по себе достаточная награда.
Nous aimerions te remettre une récompense, mais je devine que de savoir les gens de South Park en sécurité est une assez grande récompense pour toi! Devine encore.
В четыре утра в отеле Саут-Парка полиция провела спецоперацию по задержанию семи остановившихся там детективов-экстрасенсов.
La police s'est rendu au South Park Motel 6 à 4 heure du matin.
Стен Марш, за отказ следовать священнейшему из наших обрядов, ты настоящим указом изгоняешься из Саут-Парка на веки вечные или до тех пор, пока ты не решишь, что выборы важны.
Pour n'avoir par suivi notre rite le plus sacré, tu es banni de South Park pour l'éternité. Où jusqu'à ce que tu décides que voter est important.
Как начальная школа Саут-Парка должна обеспечивать соблюдение правил поведения юными спортсменами во время проведения спортивных мероприятий?
Quelle discipline devrait être imposée par l'école de South Park... pour les jeunes athlètes au cours des compétitions? Euh, vous savez...
Что мы снова можем быть Коровами Саут-Парка!
Qu'on peut redevenir les Vaches de South Park!
Это внутренние телевидение начальной школы Саут-Парка.
Vous êtes sur circuit-fermé télévision pour l'école élémentaire de South Park.
Джимми, Эрик, похоже, в направлении Cаут-Парка движется массивная снежная буря.
Jimmy et Eric, il semble qu'une grosse tempête de neige s'approche en direction de South Park.
Коровы Саут Парка потерпели вчера еще одно неприятное поражение, Эрик.
Encore une énorme défaite pour les vaches, hier soir, Eric.
Парка!
Elémentaire de South Park. Et... coupez!
Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка.
Vous êtes sur circuit-fermé télévision pour l'école élémentaire de South Park. Et maintenant,
Призы для парка с аттракционами?
Tu fais V.R.P.?
Плюс, до парка осталось немного.
Et le dépôt est juste là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]