Педикюр traducir francés
148 traducción paralela
Пожалуйста, парикмахера, педикюр, маникюр, газеты. Местные, парижские, лондонские.
Envoyez le coiffeur, la pédicure, la manucure, Les journaux de Paris et de Londres.
Или, если хотите, педикюр.
Ou bien une pédicure.
Педикюр?
Manucure? Pédicure?
Да, он должен был отвезти мать на педикюр.
Il a emmené sa mère chez la pédicure.
Я не мог придти. Я должен был отвезти маму на педикюр.
Je devais emmener ma mère chez la pédicure.
Должен был отвезти маму на педикюр.
J'ai dû accompagner ma mère!
Вау, ты сделала педикюр.
Et une pédicure.
Покупка нижнего белья, эпиляция, маникюр, педикюр.
Achat de lingerie, épilation, manucure, pédicure.
Сам не верю, что мне делают педикюр!
M'emmener chez une manucure!
Я думала, что когда ты говорила как делала педикюр, лучшее что ты делала.
Je croyais que c'était ton soin des pieds.
Зубы, волосы, маникюр, педикюр.
Dents, cheveux, manucure, pédicure.
Педикюр. Где ты?
Pédicure.
После прически я сделала маникюр и педикюр.
Après le coiffeur, j'ai vu la manucure et la pédicure.
Мисс Маникюр-педикюр-рожу-ребенка-к-полднику? - Думаю, у нее получится.
La pauvre chose va jaillir de son utérus et atterrir dans un tutu
Мне пора на педикюр.
Je dois aller voir mon podologue.
А Чендлер делает педикюр.
Chandler va à la pédicure!
Так тебе покрывают лаком или делают французский педикюр?
Alors tu te fais des couleurs ou juste des "french tips"?
Чендлер делает педикюр.
Chandler va chez une pédicure!
- Педикюр?
- Une pédicure?
Маникюр? Педикюр?
La manucure?
Разница лишь в том, что со времени авиакатастрофы, ты, как ни странно, лишь делаешь себе педикюр.
La différence, c'est que depuis le crash tu t'es refait les ongles des pieds! Tu sais quoi?
Тебе же хуже, потому что я бы разрешила тебе сделать мне педикюр.
J'allais t'autoriser à me vernir les pieds.
Ладно, я опаздываю на мой педикюр.
Bon, je suis en retard pour ma pédicure.
На этой неделе пожалуй попробуем французский педикюр.
Je pense à mettre des faux ongles cette semaine!
Я еще была у косметички, а потом пойду на педикюр - и выщипывать брови.
J'ai aussi fait un nettoyage de peau et je vais aller chez la pédicure.
Педикюр, почку свою, что угодно.
Une pédicure, ton rein, tout
Я только что вспомнила, я не сделала педикюр.
J'avais oublié, j'ai besoin d'une pédicure.
Сделайте мне педикюр и маникюр, хорошо?
J'ai besoin d'une pédicure et d'une manucure, ok?
Педикюр.
Wow. Un pédicure.
А, если в этом есть какой-то позор для парня, которому делают педикюр, я не думаю, что это может стать сенсацией в мужском журнале "Подробности".
S'il y avait la moindre à ce qu'un type se fasse faire une pédicure, je ne pense pas qu'ils auraient fait un article à ce sujet dans "Details magazine".
Итак, мы все решили сделать педикюр, а затем мы направились... в Атлантик-сити.
Alors on s'est tous fait faire une pédicure et puis on est allés... à Atlantic City.
Это был педикюр.
C'était une pédicure.
Я делала себе педикюр.
Je me faisais une pédicure.
Ты делала себе педикюр.
Tu t'es fait une pédicure.
Надо педикюр сделать.
Je dois me remettre du vernis. Tu ne devrais pas filmer mes pieds.
Педикюр.
Une pédicure.
Это "Маргарита", "Мартини" и педикюр.
C'est margaritas, martinis, et pédicures.
€ только вчера сделала педикюр. ну пожалуйста.
Je viens juste de me faire faire une pédicure.
Мы могли бы делать друг другу педикюр и заточки.
On pourrait se faire des pédicures et fabriquer des couteaux.
Маникюр-педикюр?
Mani-pedi?
Только когда высохнет наш педикюр.
Si seulement nos ongles étaient secs.
Я делаю маски, маникюр, педикюр, что-то вроде того, ладно?
J'aime bien pouvoir faire mes soins du visage, manucure et pédicure, d'accord?
Этому парню был нужен педикюр.
Ce gars avait besoin d'une pédicure.
Я сделала педикюр, а потом пошла в "Сарди" выпить.
J'avais rendez-vous chez le pédicure et ensuite j'ai pris un verre à sardi's.
Ну, я уже записала тебя на маникюр-педикюр.
Je t'ai pris rendez-vous pour une manucure-pédicure.
Думаю, я могу перенести педикюр.
Je suppose que je peux décaler ma pédicure.
Уйду домой пораньше, может сделаю педикюр по дороге домой.
Je partirai du travail de bonne heure, je me ferai faire une pédicure. - C'est bien qu'on ne soit pas à Vegas.
Вот если б я занималась с обычным парнем, то сделала бы педикюр.
Si c'était un vrai gars qui me faisait ça, je me serais fait faire les pieds.
- Простите, что не сделала педикюр.
Je suis désolée de pas m'être fait faire les pieds. Quoi?
Не спали всю ночь, смотрели "Дурнушку Бетти" и делали педикюр!
On a passé la nuit ensemble à regarder Ugly Betty et à se faire Ies ongles.
Я делаю педикюр.
Je vais chez la pédicure.