English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Подпишись

Подпишись traducir francés

28 traducción paralela
Что-нибудь сентиментальное, и подпишись. Что вы делаете!
Quelque chose de sentimental, je pense.
Подпишись, приятель.
Signez ici.
И подпишись внизу. Кровью.
Et signe de ton sang.
Подпишись "Рита Миллер."
Signez Rita Miller.
Подпишись и получишь работу.
Inscris ton nom. Tu vas travailler.
Подпишись "Старски".
Signe : "Starsky".
Поставь дату и подпишись.
Tu dates et tu signes.
Здесь подпишись.
Tiens!
Подпишись здесь.
Du calme, les gars.
- Подпишись здесь. - Спасибо, босс.
- Signe ici, s'il te plaît.
Пиши : выплатить предъявителю Уильяму Капуто. Подпишись.
Écrit "Payer à l'Ordre de William Caputo" et tu signes.
- Подпишись здесь
Tu signes ici.
И тут подпишись.
Signe là, aussi.
Ну, видишь... подпишись тут.
Parce que c'est toi. Signe là.
Подпишись на "Нэшнл Джеографик".
Abonnez-vous au National Geographic.
Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными фондами, представленными тут.
Signez en bas de page, et toutes vos parts seront redistribuées parmi les 50 oeuvres de charité présentent sur cette liste.
[ПОДПИШИСЬ]
TOUS LES JOURS DE NOUVEAUX FILMS À NE PAS MANQUER!
Кстати, Джулс, не хочешь примкнуть к моим фанатам? Подпишись на мои новости, или лучше купи их.
A propos de Jules vous voulez sauter sur le wagon de Spencer, rejoinez mon fan club, ou peut-être acheter ma poupée?
С глубоким уважением. И подпишись.
Avec mes salutations respectueuses et signe.
Подпишись, Бландо.
- La feuille d'inscription, Blando.
Хорошо, подпишись над своим именем.
Ok, signe au-dessus de ton nom.
Подпишись на фантастику и я гарантирую что сделаю тебя 33... 34-летней,
Signe pour la SF et je te garantis que tu auras 33-311 ans.
Подпишись здесь, чтобы подтвердить, что это имущество Ты передала мне на хранение.
Signez-ici pour confirmer que ces choses vous appartiennent.
Подпишись на меня... nolman88
Tag-moi dessus, Nolman88.
И подпишись полным именем, а не просто Шмидт.
Et tu devrais signer de ton nom complet, pas seulement Schmidt.
Подпишись и получи назад свою совесть.
Signez ça et reprennez votre dignité.
Несомненно, подпишись тут.
Signe ici.
Подпишись своим именем.
C'est différent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]