Поздравляем traducir francés
520 traducción paralela
Поздравляем! Поздравляем!
Félicitations, félicitations!
Поздравляем вас с "Зиггуратом".
Bravo pour laiggourat.
- Да, поздравляем.
- Oui, félicitations.
- Поздравляем.
- Félicitations.
Сегодня ее мечта сбылась, и мы поздравляем ее.
Son rêve est devenu réalité et dorénavant, nous ferons le même rêve à son sujet.
Поздравляем.
Félicitations.
Мы поздравляем вас с этим назначением.
Nous nous félicitons de votre arrivée
Поздравляем.
Félicitations!
Поздравляем, ты сделал это.
Félicitations, t'as réussi.
И мьI поздравляем с днем рождения, мистера Вэла.
Et maintenant, bon anniversaire à un grand monsieur, M. Val.
М-р Спок, смотрите. Приветствуем и поздравляем
Salutations et félicitations.
С днем рождения. Мы тебя поздравляем.
Je t'en souhaite plein d'autres à venir!
Поздравляем!
Félicitations!
Поздравляем. Спасибо.
- Félicitations.
Поздравляем, Тампопо. Ты победила!
Tampopo,... je vous félicite!
Почему ты нам не сказала? Поздравляем, Тэсси!
Vous auriez dû nous dire!
Поздравляем от всей души!
Nos félicitations!
Поздравляем от всей души!
Nos félicitations sincères!
Поздравляем, Эди.
Félicitations, Edith!
Мы тебя поздравляем, С Днём Рожденья тебя.
nous te souhaitons tous, un joyeux anniversaire.
Поздравляем с отставкой, папа.
Joyeuse retraite, papa!
- Поздравляем.
- Félicitations!
- Поздравляем
- Félicitations!
Поздравляем, Красти!
FÉLICITATIONS KRUSTY!
- Поздравляем, вице-президент!
- Félicitations, Mme la vice-présidente!
- Поздравляем!
- Félicitations!
" С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина!
" Bon anniversaire, Joyeux Noël,
Поздравляем Уэйна Хоппера, который узнал эту песню. И благодаря этому становится седьмым человеком получившим право держать воздушный шар Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения.
L'auditeur qui l'a identifié a gagné sa place sous le ballon Woody Woodpecker sponsorisé par notre radio, au défilé de Thanksgiving.
- Отлично! - Поздравляем!
Génial!
- Поздравляем, доктор.
- Félicitations, docteur.
Поздравляем вас с повышением в звании!
Félicitations pour votre promotion!
Мы признаем свое уничтожение и поздравляем Орландо и её замечательный экипаж.
Stingray Un à l'appareil. Je reconnais la solution de tir et félicite l'Orlando et son équipage.
- Поздравляем!
Félicitations!
Поздравляем Санни!
Félicitations, Sonny!
- Сюда? Мистер Даллас? Поздравляем с конкурсом.
- Là-dedans? M. Dallas? Toutes nos félicitations.
- Серьезно? Поздравляем.
Ah, oui?
Поздравляем, Джером!
Félicitations, Jerome.
Поздравляем!
- Félicitations.
Что ж, поздравляем!
Et bien, félicitation.
Поздравляем!
Bravo!
Мы поздравляем тебя, с новою работой,
Bravo pour ta 1re semaine À ton nouveau job
- Поздравляем!
Joyeux Noël.
"Приветствуем и поздравляем".
Salutations et félicitations.
Поздравляем вас.
Félicitations!
Поздравляем!
- C'est pour quand?
Поздравляем, мистер Ли.
Félicitations, M. Lee.
Поздравляем.
Bon anniversaire!
Поздравляем, мисс Свэй.
Félicitations.
Поздравляем, Гомер Симпсон!
Félicitations!
Я весь трепетал, на Черничных Холмах, на Черничных Холмах, когда тебя повстречал. Поздравляем, Коул.
Félicitations, Cole!
3600 ) \ frz359.87 } Поздравляем с завершением проекта JA
Cérémonie d'inauguration officielle du J.A.