English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Пользуйтесь

Пользуйтесь traducir francés

114 traducción paralela
Пользуйтесь новой палочкой губной помады! "
Utilisez le rouge à lèvres Lip-Lip! "
Я вам вернула вашу свободу, пользуйтесь.
Je vous ai rendu votre liberté, profitez-en.
Не пользуйтесь телефоном.
Ne téléphonez pas.
- В следующий раз пользуйтесь входом для музыкантов.
- Passez donc par les coulisses.
Если я буду занята, вместо того, чтобы диктовать мне, пользуйтесь им.
Chaque fois que je suis occupé, pour dicter, vous l'utilisez...
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
Profitez-en : foie gras, tout le fourbi.
Месье, в следующий раз пользуйтесь лучше замочной скважиной!
Monsieur, la prochaine fois, regardez par le trou de la serrure.
Пользуйтесь всеми доступными советами. Слушайте.
Sachez écouter les conseils.
Пользуйтесь услугами компании "Морган Вандеркук", чтобы повысить доход.
Les cours de la Bourse donnés parMorgan Vandercook. Pour augmenter votre revenu...
Пользуйтесь ими.
Apprécions-les.
Но пока вы свободны, пользуйтесь этим.
Pour le moment vous êtes libre, alors profitez-en.
Пользуйтесь ими вместе, пользуйтесь ими в мирных целях.
JOUISSEZ-EN ENSEMBLE. JOUISSEZ-EN EN PAIX.
Пользуйтесь всем, чем хотите.
Tout ce que vous voulez.
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте.
Donne-lui de l'iode, l'orthodontiste te coûtera moins cher.
Да, не пользуйтесь лифтом.
Et n'utilisez pas l'ascenseur.
Так что пользуйтесь случаем. Наука ещё не знает способов обращать зверей в людей.
Il dirigeait le service d'épuration?
Это пробный экземпляр, пожалуйста, пользуйтесь ею.
C'est un tube à essai, c'est fait pour servir.
Так. Запомните, в следующий раз держите спину прямо, когда встаёте и пользуйтесь антигравитационным генератором.
La prochaine fois, gardez le dos bien droit et servez-vous du générateur antigravitationnel.
Пользуйтесь только городским транспортом. Иначе взорву поезд.
Utilisez les transports publics, ou tout saute.
Если Вам нужны материалы, пользуйтесь моим архивом.
Vous pouvez utiliser mes archives pour vos recherches.
Пользуйтесь наземными видами транспорта.
Veuillez emprunter un autre moyen de transport
Пользуйтесь!
Tant que vous voulez.
Пользуйтесь телефоном в своё удовольствие.
Tu peux t'en servir autant que tu veux.
В течение недели пользуйтесь этими каплями и станете как новенькая.
Mettez ces gouttes trois fois par jour et ca ira.
Пользуйтесь мной.
Sers-toi de moi!
Не пользуйтесь левой рукой. Нельзя бодаться, кусаться... плеваться, толкаться или целоваться.
Ni coup du gauche, ni morsure, ni crachat, ni bisou!
Пользуйтесь возможностями.
A vous de jouer.
Пользуйтесь новым косметическим гримом "Вунд филер" ( "наполнитель ран" ).
Utilisez la cire réparatrice Anti-Plaies.
Никогда не пользуйтесь легковоспламеняющимеся жидкостями для разведения огня. Никогда.
Jamais de liquide inflammable pour allumer un feu.
Это лосьон для рук. Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
C'est une lotion pour les mains... alors ne la mettait pas sur aucune autre partie de votre corps... même si vous avez besoin de lubrifiant.
Если у вас нет ручной помпы, пользуйтесь ведром.
Si vous n'en avez pas, prenez des seaux.
Пожалуйста, не пользуйтесь своими автомобилями.
N'utilisez pas vos voitures.
Не отвечайте на телефонные звонки и вообще не пользуйтесь телефоном.
Ne touchez pas au téléphone.
Не пользуйтесь раковиной, пока я не вернусь.
Surtout, ne touchez pas à l'évier.
Телефоном не пользуйтесь.
Pas de coups de fil.
Теперь пользуйтесь своим правом на свободу слова.
Manifestez tout votre soûl.
Просто, если попадете еще когда-нибудь к доктору, не пользуйтесь им
Disons que si vous êtes chez un médecin, aucun coup de fil!
¬ от еще что, если вам надо будет позвонить, пользуйтесь мобильником.
Autre chose. Si vous voulez appeler, il faudra utiliser votre portable.
И пользуйтесь подставками!
Et utilise un dessous de verre!
Когда это возможно, пользуйтесь метро и другим общественным транспортом
Utilisez les transports en commun le plus possible.
Хотя, вообще-то, не пользуйтесь мини-баром.
En fait, n'utilisez pas le minibar.
Да, я же сказал вам, пользуйтесь чем хотите.
- T'es sur? Oui, je vous ai dit de vous servir de tout ce que vous voulez.
Пользуйтесь моей комнатой,
Utilisez ma chambre.
Пользуйтесь шансом. "Грей"!
Utilisez des secrets.
И пользуйтесь салфеткой, мистер Бенджамин.
Et utilisez une serviette, M. Benjamin.
- И пользуйтесь ушами, а не тростью.
- Utilisez vos oreilles, pas votre bâton.
Пользуйтесь интуицией,
Use de ton bon sens
Пользуйтесь этой возможностью, чтобы выказать партнёрам, которыми вы дорожите, насколько безупречен ваш подчерк и обороты речи.
Profitez de l'occasion pour montrer à vos chers parents vos belles écritures et tournures de phrases.
Признайтесь, чтo подобное развитие событий на пользу вашему бизнесу.
Admettez... que c'est providentiel pour votre affaire.
Пошли, пошли. Не пользуйтесь вращающимися дверьми!
Pas la porte à tambour.
Пользуйтесь, если нужно.
- Je vous la donne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]