Раза в день traducir francés
306 traducción paralela
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
- Merci. - De rien.
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
Non, juste sténographe, avec trois repas par jour alors que je dépends toujours des producteurs.
Кормят 3 раза в день, даже масло дают.
Trois repas par jour.
Он счастлив. Кормят три раза в день, другие лошади для компании.
Il a trois repas parjour et de la compagnie.
- Не чаще раза в день.
Une fois par jour.
Четыре раза в день.
4 fois par jour.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Deux bons repas par jour, de nouveaux vêtements deux fois par an - Que demander de plus?
Я ещё никогда не смеялся более одного раза в день.
J'avais pas ri une fois de la journée.
Я обычно ел здесь два раза в день. Мы все здесь бывали.
Autrefois, j'en mangeais 2 par jour!
Я законопослушный гражданин. Я чищу зубы три раза в день, и никогда не нарушаю местных ограничений скорости.
Je suis un bon citoyen : je me brosse les dents après chaque repas et je respecte les limitations de vitesse.
- Да по три раза в день!
Jusqu'à trois par jour.
- Три раза в день? !
Trois fois!
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Je ne viens à terre que deux fois par jour à marée basse.
Папа говорил, что если бы у нас было столько денег, сколько у Вас... То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
Papa disait que si un jour on devenait aussi riches que vous, on mangerait du steak et de la crème glacée trois fois par jour!
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Je ne l'ai pas fait depuis hier. Et je me rase deux fois par jour.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Vous voyez, la plupart des adolescents normaux passent par un stade où ils couinent deux ou trois fois par jour.
Я всё время хочу секса, хотя бы три раза в день.
Je fais l'amour au moins trois fois par jour.
Читать Библию три раза в день!
Trois fois par jour!
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
Et ecoute, je pourrais te traire deux fois par jour.
Мама по три раза в день будет это смотреть.
Maman ira me voir à l'écran au moins trois fois.
А пробовал жрать осьминога по три раза в день?
Je bouffe du poulpe trois fois par jour.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Mon besoin de transformer la réalité était une nécessité urgente, aussi importante que manger ou dormir.
Тебя будут кормить три раза в день.
Tu auras droit à trois repas chauds par jour...
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
On remplira la piscine... et on mangera 3 fois par jour.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Tu vas prendre ta retraite. On remplira la piscine. On mangera 3 repas par jour.
Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение 20-ти лет 2 раза в теперешнее время аккуратно гаснет 2 раза в день?
Pourquoi l'électricité se coupe-t-elle 2 fois par jour alors que ce n'est arrivé que 2 fois en 20 ans?
Ты появляешься тут как минимум три раза в день.
Tu viens trois fois par Jour.
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
Mon oncle Pete se douche 4 fois par jour. Il ne sait pas compter jusqu'à 10. L'hygiène n'a rien à voir.
- Я должен принимать его три раза в день.
Je dois en prendre trois à quatre fois par jour.
Ты должен принимать его четыре раза в день. Он расталкивал это ножом. Прими.
A prendre quatre fois par jour, tu fais une ligne avec un couteau.
Делает ли этот человек что-нибудь в жизни, кроме того, что ест 4 раза в день?
Que s'est-il jamais fait except manger quatre repas par jour?
Спагетти три раза в день, и телевизор днем.
Cool! Trois mois à manger des Bolinos devant la télé.
- З раза в день.
- 3 fois par jour.
Он сидит на ней три или четыре раза в день?
Il s'assied dessus plusieurs fois par jour?
Это вы мастера по столовой ложке три раза в день?
"Bonne nuit, les petits", ça vous dit quelque chose?
[ "Приворот" ] Обычно я захожу к Кварку три или четыре раза в день, чтобы дать ему понять, что не забываю о нем.
En général, je passe chez Quark trois ou quatre fois par jour, juste pour lui montrer que je ne l'oublie pas.
Можно тебя спросить. Эти люди едят суп три раза в день?
Dis-moi, ces types mangent de la soupe trois fois par jour?
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
On surveille la gare.
- Где теплая койка и кормёжка три раза в день.
- Au chaud, avec trois repas parjour.
30 миллиграммов два раза в день. Применять неукоснительно - месяц.
Trente milligrammes deux fois par jour.
Так, по два раза в день.
Deux par jour.
Ей только нужно будет 2 раза в день заезжать ко мне домой. И выгуливать мою собаку, ясно?
Il suffit qu'elle vienne promener mon chien 2 fois par semaine.
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Vous mangez 3 saladiers de céréales par jour.
- Я онанирую по три раза в день, чтобы дотянуть до вечера.
Je dois me masturber trois fois par jour juste pour tenir le coup.
20 миллиграммов халдола 4 раза в день?
Haldol, 20 mg, 4 fois parjour?
Три раза в день, чёрт!
Putain, trois fois par jour!
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Infirmière. 300 ml d'eau sainte, 3 doses à prendre à 15 minutes d'intervalle, sur un estomac vide.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
C'est une affaire ou les plaignants... Attaquèrent une publicité dans la Gazette Pall Mall... En Novembre 1891...
Да, бывают раза три-четыре в день.
Jusqu'à 4 fois par jour.
В два раза сильнее, когда день холодный.
Deux fois plus quand il fait froid.
Один раз в день... и два раза по праздникам.
Une fois par jour... mais deux fois pour les grandes occasions.
раза в неделю 76
раза в год 16
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
раза в год 16
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
деньги 2909
день рождения 208
деньги есть 103
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16