English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Развяжи

Развяжи traducir francés

234 traducción paralela
- Развяжи меня, ладно?
Détache-moi, tu veux?
Развяжи руки или я спрыгну с твоим господином.
Libérez-moi ou votre maître mourra.
Развяжи веревку.
Détachez cette corde.
Развяжи ее.
Détache-la.
Развяжи меня?
Tu voudrais pas me détacher?
- Развяжи меня!
- Détache-moi.
Развяжи меня. Быстро!
Qu'est-ce que tu attends?
- Хорошо, Корт, развяжи их.
Cort, détache-les.
Будь добр, развяжи меня.
Détache ces sangles.
А ну, развяжи мне руки быстренько!
Détache-moi les mains, vite! Espèce ïordure!
Развяжи меня.
Détache-moi.
Царапает спину... развяжи меня.
Écris. Détache-moi.
Развяжи её.
Détache-la.
Развяжи его.
- Détache-le.
Юми... пожалуйста, развяжи меня.
Yumi... S'il te plaît, détache-moi!
Развяжи!
Détache-moi!
Развяжи ее.
Détachez-la.
Развяжи меня. Живей.
Détache-moi, vite!
- В жизни никого не был так рад видеть. - Развяжи меня.
J'ai jamais été aussi content de voir quelqu'un.
Развяжи и отойди от него.
Détache-le et écarte-toi de lui
Развяжи свой язык, малыш.
Vas-y, vas-y. crache le morceau!
Развяжи меня.
Détache moi.
Развяжи меня, я найду.
Détache moi! Je les trouverai!
Развяжи меня!
Détache-moi!
Пинг, развяжи нас!
Ping, coupe les cordes!
Развяжи меня!
Coupe-moi!
Сынок, развяжи нас с папой.
Fiston, détache ton père et moi!
Просто развяжи меня.
- Au lieu de frimer, détache-moi.
Скорей, развяжи меня.
allez, vite! Détache-moi.
Ну-ка развяжи меня!
"Détache moi!"
Развяжи мой поясок, Иди ко мне, гадкий мальчишка,
Délivre-moi de ma ceinture Viens en moi petite ordure
Фрай, развяжи нас!
Fry, détache-nous!
- Развяжи меня!
Détachez-moi.
Ли, развяжи мeня.
Détache-moi.
Развяжи мне хотя бы одну руку, чтобы я мог прикоснуться к твоему лицу.
Libère-moi une main pour que je touche ton visage.
Развяжи меня.
Sors-moi de ce truc!
Послушай, я вернулся, развяжи нас, отпусти эльфов, и отдай мне назад одежду.
Je suis revenu. Détachez-nous. Libérez les elfes et rendez ce manteau.
Развяжи их.
Déliez-les.
- Делай, что говорит старшая сестра и развяжи меня.
- Écoute ta soeur. Détache-moi. - "Ma soeur"?
Развяжи меня!
Détache-moi.
Развяжи меня, пожалуйста.
Détachez-moi.
Я мог бы посмотреть её, развяжи ты мне руки.
Je pourrais y jeter un oeil si vous me libérez les mains.
Развяжи их. Да, развяжи. Этот парень весит килограмм 15 - не больше.
Ben oui c'est ça détache les...
- Развяжи.
Aide-moi.
Развяжи его.
Détache-le.
Пожалуйста, развяжи меня.
Détache-moi, s'il te plaît.
Развяжи меня Габриэлль
Détache-moi, Gabrielle.
Развяжи ему ноги. Давай!
Détache-lui les jambes
Развяжи меня.
Détachez-moi.
Развяжи!
Tiens-toi tranquille!
Развяжи меня!
Bradford

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]