English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Разряжен

Разряжен traducir francés

30 traducción paralela
И это вулканское благородство? Воздух слишком горяч и разряжен для Кирка.
C'est comme ça que les Vulcains combattent?
Предположим, это иллюзия, что лазер разряжен.
Ce laser n'est pas vide. Ce n'est qu'une illusion.
Расул говорит, на 21.000 метров. Выше воздух слишком разряжен.
Jusqu'à 6 400 m, à cause de l'oxygène.
Заряжен, разряжен.
Chargé, déchargé.
Комок практически разряжен.
40.
Даже летом жизнь трудна, температура редко превышает 0 градусов, и воздух разряжен.
Même en été, la vie est difficile. Les températures dépassent rarement le point de congélation et l'air est raréfié.
- Все равно источник энергии разряжен.
- La porte n'a plus d'énergie.
Когда вы разряжен Вы забыли в горах.
Après être parti d'ici vous allez tout oublier.
Пистолет разряжен.
Il n'y a pas de balle.
Он разряжен.
C'est vide.
Послушай, пистолет разряжен, не стреляй, не стреляй, пожалуйста.
L'arme n'est pas chargée, ne lui tire pas dessus, s'il te plait.
Откуда ты знаешь, что он разряжен?
comment tu sais que c'est pas chargée?
Его пистолет только что разряжен.
Il venait de tirer.
Слушай, если ты отговариваешься тем, что у тебя телефон разряжен, у нас явно не всё в порядке.
Ecoute, quand tu prétends que ton téléphone est déchargé On ne va définitivement pas bien.
Он разряжен.
Il est vide.
- Здесь аккумулятор разряжен.
- La batterie est morte ici.
А потом мы обнаружили, что его пистолет был разряжен.
Et le chargeur avait été éjecté.
У него разряжен телефон, поэтому он шатаясь идет к ближайшей двери за помощью, теряет сознание и истекает кровью.
Son téléphone est mort, donc il titube à côté chercher du secours, perd conscience et se vide de son sang.
Аккумулятор разряжен.
Elle est en panne.
Черт. Телефон почти разряжен.
Le téléphone est presque mort.
И его телефон либо разряжен, либо отключен, поэтому мы не можем его отследить.
Et son portable est soit à court de batterie, soit éteint, donc nous ne pouvons pas le tracer.
И мой телефон был разряжен, а потом я услышал о катастрофе и я должен был увидеть тебя.
Et mon portable n'avait plus de batterie et après j'ai entendu a propos de l'accident Et je devais te voir.
Не... не будет последнего выстрела, потому что пистолет разряжен.
Il ne peut pas y avoir de coup final car l'arme est vite.
У меня телефон разряжен.
Je n'ai pas eu le temps de le recharger la nuit dernière.
Мой телефон разряжен, я еду в город Смирна.
Ecoutez, mon téléphone est sur le point de mourir. Je dirigeais vers une ville appelée Smyrne.
- Эрлих Бахман. Аккумулятор разряжен ". Нет-нет-нет!
Putain!
Что странно, когда он попал в улики, он был разряжен, в магазине не было пуль, и это смягчит его обвинение в нападении.
Ce qui est étrange, parce que quand tu l'a mise en preuve, elle était déchargée, aucune balle dans le chargeur, ce qui réduit sa peine de mise en danger d'autrui.
Почему мой телефон постоянно разряжен?
Pourquoi mon téléphone ne marche jamais?
Разряжен.
Il est vide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]